Женитьба начинала казаться ему невероятно заманчивым событием.
— Почему вы так внимательно смотрите на меня? — прервала его мысли Аврора.
Джулиан едва заметно улыбнулся:
— Я мог бы задать вам тот же вопрос. Что касается меня, я внимательно рассматриваю вас, потому что вы красивы. А вы почему?
— Я просто… удивлена, увидев вас, и еще больше удивлена вашим предложением. И жду ваших объяснений.
Он засмеялся.
— Вы совсем не удивлены, увидев меня здесь, потому что видели из окна вашей спальни, как я приехал.
Аврора в изумлении открыла рот, что было равносильно полному признанию этого факта.
— Вы уверены, что прозвище Мерлин происходит от сокола, а не от пророка? Вероятно, нет ничего такого, о чем бы вы не знали.
— Уверен. — Джулиан снова взял руку Авроры и поднес ее ладонь к своим губам. — Кстати, о соколах, откуда вы знаете о кречетах?
— Мой прадед держал соколов. В нашей библиотеке полно книг о них. Поскольку я никогда не покидаю Пембурн, у меня было много времени, чтобы прочитать их. Почему вы хотите жениться на мне?
Ее прямота была почти такой же завораживающей, как и ее красота.
Эта откровенность еще больше усложняла тяжелую задачу, которую намеревался решить Джулиан.
— Почему я хочу жениться на вас? — пробормотал он. — По многим причинам. Это одна из них, — сказал Джулиан, целуя бьющуюся жилку у нее на запястье.
— Остановитесь. — Аврора выдернула руку из его руки и, взявшись за складки своего сиреневого утреннего платья, откинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. — Ваша светлость…
— Джулиан, — поправил он.
— Джулиан. Насколько мне известно, вы очень независимый человек, который проводит свою жизнь, путешествуя по всему свету и пускаясь то в одно приключение, то в другое. Кроме того, судя по тому, как вела себя с вами та девица из таверны вчера вечером, сомневаюсь, что вы когда-нибудь страдали от недостатка добровольных компаньонок.
— Замечу, что вы еще не упомянули, что я Бенкрофт.
— Я подошла к этому. То, что вы носите вашу фамилию, а я свою, — самая лучшая причина, чтобы нам держаться по возможности подальше друг от друга. Так почему вы появились здесь и просите моей руки?
«Какой характер, какая откровенность — да она самая чистая женщина, которую я когда-либо встречал!» — решил Джулиан. Он дотронулся до пряди ее волос, попробовал на ощупь пальцами их шелковистость, осознавая, что, кажется, не может выдержать ни секунды, чтобы не прикоснуться к Авроре.
— Вам, наверное, нужно что-то другое, а не то незначительное обстоятельство, которое мы открыли в уединенной комнате деревенской таверны, находясь на кровати в, объятиях друг друга? Прекрасно, Рори. — Джулиан снова улыбнулся. — Тогда давайте рассмотрим мои мотивы, используя при этом вашу бесподобную искренность. Разве вы не ощутили, что я чувствовал, когда мы целовались?
— Вы хотите сказать, что никогда не испытывали этого раньше?
— Да, я хочу сказать вам, что никогда не испытывал раньше такого чувства. — Джулиан не лгал. Аврора посмотрела ему в лицо, пытаясь оценить его искренность и мотивы.
— Мне надо объяснить это подробнее? — хрипло спросил Джулиан. — Очень хорошо. Едва я прикоснулся к вашим губам, как меня охватило пламя. Я не мог насладиться ни вашим вкусом, ни вашим ароматом, ни чувством того, что вы находитесь в моих объятиях. Я совсем потерял чувство реальности происходящего, весь мир, кроме вас, перестал существовать для меня. Я даже не услышал, как пришел ваш брат.
— Я тоже, — тихо призналась Аврора. В ее голосе звучало скорее удивление, чем смущение. — Я чувствовала то же самое, о чем вы только что рассказали, и даже больше того.