Эда Макбейн - Леди, леди, это я! стр 48.

Шрифт
Фон

Вы сказали об убийстве, вот я и решил...

– Понятно, – сказал Мейер. – А вы знакомы с женщиной, которую зовут Клер Таунсенд?

– Нет.

– Я с ней знакома, – сказала миссис Гленнон. – Это она послала вас сюда?

– Послушайте, мистер, – снова вмешался Терри, по-видимому решивший не отступать от принятого решения, – я же сказал вам, что мать больна. Плевать мне на то, что вы там расследуете, но она не будет...

– Терри, ну-ка прекрати немедленно, – строго сказала ему мать. – Ты купил молоко, как я тебе велела?

– Ага.

– А где оно?

– Я поставил его на стол.

– Ну, и зачем оно мне на столе, если я не могу до него дотянуться? Налей немного в кастрюлю и поставь на плиту. И можешь идти.

– Как это идти? Куда идти?

– Иди вниз. К своим друзьям.

– К каким это друзьям? И при чем тут друзья? И почему это ты всегда так говоришь, будто я...

– Терри, делай то, что тебе сказано.

– А этот тип пусть остается здесь и утомляет тебя своими разговорами.

– Я не устала.

– Ты больна! – выкрикнул Терри. – Господи, ты только что вернулась из больницы, неужто ты не понимаешь!

– Не упоминай имя Господа всуе в моем доме, Терри, – она, по-видимому, уже успела забыть, что сама совершила подобное святотатство несколько минут назад, когда Мейер стоял в коридоре перед дверью. – Так вот, поставь сейчас же подогреваться молоко, а сам иди во двор и найди себе какое-нибудь занятие.

– Тебя не поймешь, – в сердцах сказал Терри. Он с упреком глянул на мать, и доля этого упрека относилась к Мейеру. Потом он вышел из комнаты. Он взял со стола пакет с молоком, пошел на кухню, погремел там кастрюлями, затем выбежал из квартиры.

– Он у нас с характером, – сказала миссис Гленнон.

– М-м-да, – согласился с ней Мейер.

– Так это Клер прислала вас?

– Нет, мадам. Клер Таунсенд мертва.

– Что? Да что вы говорите?

– Увы, мадам, это так.

– Ай-яй-яй, – сказала миссис Гленнон. Она сокрушенно покачала головой.

– Вы, видимо, успели подружиться с ней, миссис Гленнон? – спросил Мейер.

– Да. – Казалось, глаза ее утратили всякое выражение. Она что-то обдумывала, но Мейер не мог понять, что. Ему и прежде не раз приходилось видеть такой взгляд. Это бывало обычно тогда, когда его слова пробуждали в допрашиваемом какие-то воспоминания или ассоциации, и тот вдруг как бы отключался, погружаясь в собственные мысли.

– Да, – продолжала миссис Гленнон, – Клер была очень хорошей девушкой.

Однако было видно, что думает она о другом. Мейер многое бы отдал за то, чтобы узнать, о чем именно.

– Она познакомилась с вами в больнице, правильно?

– Да, – сказала миссис Гленнон.

– И с вашей дочерью она познакомилась тогда же, да?

– Что?

– С вашей дочерью. Насколько мне известно, она очень тепло относилась к ней.

– А кто вам это сказал?

– Врач из “Буэнависта”.

– Да? – Миссис Гленнон покачала головой. – Да, они там очень подружились, – признала наконец она.

– Близко подружились, да?

– Да. Я думаю что можно сказать так.

– В чем дело, миссис Гленнон?

– Что? О чем вы?

– О чем вы сейчас думаете?

– Ни о чем. Я отвечаю на ваши вопросы. А когда-когда... когда убили Клер?

– В пятницу вечером, – ответил Мейер.

– Значит она... она была убита в пятницу, – сказала миссис Гленнон.

– Да. – Мейер внимательно следил за выражением ее лица. – А когда вы в последний раз ее видели, миссис Гленнон?

– В больнице.

– А ваша дочь?

– Эйлин? Я... я не знаю, когда она виделась в последний раз с Клер.

– А где она сейчас, миссис Гленнон? В школе?

– Нет. Нет, она... она несколько дней... решила побыть у моей сестры. Это тут – в Бестауне.

– А она учится в школе, миссис Гленнон?

– Да, конечно, она ходит в школу. Но у меня был аппендицит, как вы, наверное, знаете, и она... она решила немного побыть у сестры...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора