Когда вошел Карелла, человек в клетке начал орать:
– Еще один явился! Смерть грешникам!
– Этот? – спросил Карелла у Хольта.
– Да, он. Эй, Денни! – крикнул Хольт; один из сидевших за столом детективов встал и подошел к ним. – Стив Карелла, а это Денни Шильдс.
– Привет, – сказал Шильдс. – Мы ведь уже встречались? По-моему, пожар на Четырнадцатой улице.
– Да, кажется, – ответил Карелла.
– Не подходи слишком близко к “клетке”, – посоветовал Шильдс. – Он плюется.
– Как вы его взяли, Денни? – спросил Карелла.
Шильдс пожал плечами:
– И рассказывать-то нечего. Нам позвонил патрульный полчаса назад. Так, Фреди?
– Да, примерно, – ответил Холм.
– Он сказал, что на крыше сидит псих и стреляет. Ну, мы с Дуранте туда и рванули. Он там стрелял во все стороны, когда мы пришли. Я вошел в этот дом, а Дуранте в соседний – хотел подняться на крышу и застать его врасплох. Когда мы взобрались наверх, он уже двух баб подстрелил: старуху и одну беременную. Обе в госпитале. – Шильдс покачал головой. – Я только что звонил врачу. Он говорит, что беременная умрет, а у старухи есть шанс выкрутиться. Вот ведь всегда так, а?
– Что произошло на крыше, Денни?
– Дуранте начал стрелять, а я исхитрился и схватил его сзади. Хорош подарочек, посмотри-ка на него! Воображает себя Тарзаном.
– Смерть грешникам! – заорал человек в “клетке”. – Смерть всем негодяям грешникам!
– Оружие его забрали?
– Ага. Вон лежит на столе с ярлычком. Готово к отправке.
Карелла посмотрел на стол.
– Вроде двадцать второй калибр, – сказал он.
– Точно.
– А триста восьмым патроном нельзя стрелять из ружья двадцать второго калибра.
– Я этого и не утверждал!
– Так почему ты решил, что это именно тот тип, которого я ищу?
– Кто ж его знает? И потом, понимаешь, нас чертовски достают с этим вашим делом. Вот не далее как вчера звонили лейтенанту и спрашивали, помогаем мы вам или бьем баклуши.
– Мне кажется, он не имеет отношения к нашему делу. Вы обыскали его квартиру?
– Какую квартиру? Он, скорее всего, спит под мостом.
– Где он взял ружье?
– Проверяем список украденного оружия. Позавчера вечером обчистили два магазина, где его дают под залог. Может, это его рук дело.
– Его уже допросили?
– Допросили? Да он совсем чокнутый, орет тут все время про грешников да плюет на всех, кто пытается подойти. Посмотри-ка на этого идиота! – Шильдс расхохотался: – Господи, ну чисто обезьяна! Нет, ты посмотри на него!
– Хорошо, если узнаете его адрес, пошли туда кого-нибудь. Мы ищем оружие, из которого можно было бы стрелять патронами “Ремингтон-308”.
– Таких много, приятель.
– Да, но о двадцать втором и речи быть не может.
– Совершенно верно.
– Ты бы позвонил Буэнависте, чтобы он приготовил место в отделении для буйных.
– Уже позвонили, – сказал Шильдс. – Значит, это не твой парень?
– Было бы удивительно, если так.
– Жаль. Если хочешь знать, Карелла, скажу тебе, что мы ждем не дождемся, когда его отсюда уберут.
– Почему? Такой приятный старичок!
– Понимаешь, возникает одна проблема: кто будет его извлекать из “клетки”? – спросил Шильдс.
* * *
Вернувшись в комиссариат, Карелла увидел в дежурке ждавшую его Маргарет Баф. В тридцать девять лет у нее был крайне усталый вид. Карие глаза, каштановые волосы, слишком яркая помада, жалко висящее платье.
Усталым движением она пожала протянутую Кареллой руку, когда ее муж знакомил их, а потом посмотрела на него так, будто ждала, что он наградит ее парой пощечин. Карелла вдруг почувствовал, что эту женщину били, и не раз. Он посмотрел на робкого мистера Редфилда, потом снова на Маргарет.
– Миссис Редфилд, мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
– Я согласна, – сказала Маргарет.
Кареллу вдруг осенило.