— Право, я удивлен, что помещения здесь так плохо содержатся и что в заведении такого класса можно наткнуться под дверью на кучу мусора.
Девит в ярости бросился на полицейского:
— Эй, ты...
И скорее удивление, чем боль, пригвоздило Питера к месту — Бойлэнд со всего маху врезал ему по морде.
— Я никому не позволяю разговаривать со мной в таком тоне!
И больше не обращая никакого внимания на Девита, он повернулся к нему спиной;
— До свидания, мисс Поттер... и учтите, что это не просто формула вежливости.
Патриция ушла, а суперинтендант, взяв шляпу, направился к двери. Девит почти заорал ему вдогонку:
— А как же я? Вы что, и допрашивать меня не будете?
Полицейский взглянул на него:
— Зачем тратить время попусту?
— Но...
— Я прекрасно знаю, что именно вы убили инспектора Джеффри Полларда, и за это вы будете повешены. Это всего лишь вопрос времени. Мне известно также, что вы умертвили мисс Банхилл. Надеюсь, вы понимаете, что этого более чем достаточно, чтобы в одно прекрасное утро палач надел вам на голову черный мешок, перед тем как накинуть петлю на шею. Так что ловите последние дни, Девит.
В замешательстве убийца запротестовал:
— У вас нет доказательств!
— Вам надо было пристукнуть насмерть хозяйку мисс Банхилл. Вот здесь-то вы и допустили ошибку, и непоправимую, ибо теперь, если что-то случится с этой женщиной, вы сами подпишете себе смертный приговор. До скорого!
Сам того не подозревая, суперинтендант Бойлэнд спас жизнь Сэму Блюму, которого Питер заподозрил. Именно эта вскользь брошенная фраза о бедной женщине с Энс-Ро-уд-стрит... спасла Сэма.
Разумеется, несмотря на самый беспощадный обыск, полиция не нашла следов наркотиков в «Гавайских пальмах». В течение трех месяцев велось самое пристальное наблюдение за этим ночным заведением. Но больше Ярд не мог себе позволить отвлекать такое количество своих людей на ведение дела, которому не видно было конца. Так постепенно пришлось свернуть следствие. Еще через четыре месяца стало ясно, что Дункэн и Девит либо ведут свои дела в пределах дозволенного, либо оказались гораздо сильнее тех, кто призван их разоблачить. Так или иначе, но наркотики продолжали циркулировать в квартале Сохо в прежнем ритме. И вот однажды наступил день, когда Бойлэнд вызвал к себе инспекторов Блисса и Мартина и объявил:
— Мне горько за вас и за себя, но я получил приказ снять слежку за Дункэном и Девитом.
Блисс вскипел:
— Так что же? Эти подонки выйдут сухими из воды?
Суперинтендант пожал плечами:
— Там, наверху, рассудили, что мы зря теряем время.
В ярости Блисс бросил:
— Если бы у меня не было жены и детей, я бы подал в отставку!
— Будет вам, Блисс, зачем столько горечи... Мы обязаны подчиниться. Я понимаю, что в этом мало радости, а порой кажется, что все несправедливо. Но приказ есть приказ. И мы, поступая на эту службу, взяли на себя обязательство подчиняться приказам. Сделан вывод, что мы .теряем время зря, сосредоточившись только на Дункэне и Девите...
Миролюбивый Мартин только и произнес:
— Выходит, Поллард погиб у нас ни за понюшку табаку?
Бойлэнд ничего не ответил, потому что ответить было нечего.