«Я забыл прошлую ночь, – сказал он себе, – на самом деле этого не было, ничего не было!»
Потом она тихонько высвободилась из его рук и спросила:
– Поездка прошла хорошо?
– Да, все в порядке, как обычно на этих конференциях.
– Я соскучилась по тебе, – шепнула Джин, потом она поздоровалась с проходившими мимо Десмондом, Стюартом и Даунсом, и снова прильнула к мужу.
– Я очень соскучилась по тебе, – повторила она каким-то особым, с волнующей хрипотцой голосом.
– Я тоже соскучился, – машинально ответил он.
Джин взяла его за руку:
– Ну, поехали домой.
Стив получал свой багаж, и они пошли к машине – ярко-красному кабриолету. Издали помахал рукой Десмонд:
– Увидимся завтра, Стив!
– О'кей! – ответил он.
Джин села за руль, и они поехали. Всю дорогу Стив то и дело любовался ее классическим профилем, свежестью лица, пока не понял, что невольно сравнивает ее с Сюзеттой и Карлой. Конечно же, никто из них не мог и сравниться с его Джин. Женщина всегда выглядит лучше, когда она так не истрепана и не замарана жизнью. Стив очень любил сейчас Джин, любил ее преданность и благопристойность, чистоту мыслей и постоянство.
И все же он с беспокойством ждал того момента, когда войдет в дом, а потом окажется с ней в постели.
– Ну, а как ты? – спросил Стив.
– Все в порядке, – ответила Джин, – если не считать, что я очень скучала по тебе.
– Я тоже скучал…
– Держу пари, что вовсе и не скучал за всеми этими делами.
Стив запнулся.
– Нет, в самом деле, там было очень скучно… Он отвернулся и стал слишком уж пристально глядеть на дорогу. Вскоре они въехали в свой пригород, такой ухоженный, с множеством деревьев и травы. Джин направила машину на подъездную дорожку к их дому.
На соседнем участке Денни Осгуд косил лужайку. На нем ничего не было, кроме клетчатых купальных трусов. Его торс с мощной мускулатурой был покрыт блестящими на полуденном солнце капельками пота. Денни помахал им рукой.
– Осгуд загорает, – заметил Стив.
– Угу, – отозвалась жена с удивившим его странным выражением.
– Что-то не так?
– Просто я предпочла бы, чтобы на нем было побольше одежды. Он выглядит как животное.
Стив улыбнулся, обошел машину и открыл Джин дверцу. Они вошли в дом. До чего же здорово было вернуться сюда! Стив много разъезжал, и всегда скучал по жене и своему дому, всегда радовался возвращению.
Закрыв за собой дверь, Джин подошла к нему близко-близко:
– Ну, сказала она, – теперь ты можешь поцеловать меня, как полагается!
И Стив сделал это, прильнув губами к ее рту. Она затрепетала, обняла крепко, распалясь, прижалась всем телом. Он целовал ее, и она жарко отвечала на его поцелуи, как в их лучшие дни, и Стив сам не заметил, как его рука скользнула ей под юбку. Он ласкал гладкую кожу ее ног, округлость живота, тугие полушария ягодиц. Дыхание его стало прерывистым. И тогда Джин отпрянула от него.
– Быстро, – произнесла она отрывисто, – быстро!
Стив был изумлен. Такого раньше не бывало, чтобы она возбуждалась столь стремительно и откровенно, да и сам он был уже на пределе.
– Да, – вырвалось у него, – пойдем!
Они бросились в спальню. Джин торопливо стянула с себя свитер и кинула его куда попало. За свитером наступил черед лифчика, и вот уже ее великолепные груди, увенчанные возбужденными сосками, очутились на свободе. Двумя взмахами ног она сбросила туфли, затем столь же порывисто стянула чулки и трусики и кинулась в постель.
– Иди ко мне, – нетерпеливо ерзая на кровати, почти кричала она, – иди же, иди!
Тоже раздевшись кое-как, Стив поспешил к жене, и она встретила его жарким объятием.
Им было хорошо, по-настоящему хорошо…
А потом они спокойно лежали рядом, удовлетворив друг друга, и Стив Джерард думал в полудреме: «Это все, чего я хотел когда-либо от жизни.