– Войдите. – Дверь скользнула в сторону.
Спок оказался на пороге. Он не придумал, что будет говорить. Пайк сидел, опершись локтями на стол и подперев кулаками подбородок и смотрел на кристаллы, покрывавшие поверхность стола. Они были различных размеров и цветов, одни содержали в себе статичные образы, другие – съемку. Острое зрение Спока различило знакомые образы и виды. Он не знал, что капитан Пайк записывает памятные кристаллы образами планет, на которых побывал корабль.
Пайк вскинул глаза; его задумчивое настроение улетучилось. Он провел рукой над кристаллами. Образы исчезли. Кристаллы потемнели, затем прояснились до абсолютной прозрачности.
– Добрый день, мистер Спок.
– Коммодор Пайк.
– Не «коммодор»! Пока нет. До сегодняшнего вечера я остаюсь
капитаном. – Он смел кристаллы со стола в небольшую сумку, затягивающуюся ремнями. Они застучали друг о друга.
– Хорошо, капитан Пайк, – сказал Спок.
– Вы по делу?
– Нет, сэр. «Энтерпрайз» готов к передаче командования.
– Хорошо. – Он затянул сумку, завязал ее и бросил в ближайший пустой чемодан. – не слишком много за одиннадцать лет, а?
– Капитан?
– Ничего. Я просто ощущаю свой возраст.
Спок подумал. Капитану Пайку еще не исполнилось пятидесяти. На Вулкане он все еще считался бы молодым. Без сомнения, он думал о наступающей зрелости.
– Да, капитан. Поздравления, сэр.
– Поздравления?…
– Да, сэр. По поводу вашего повышения. И возросшей ответственности.
– А-а. Ага. – Он сдержанно улыбнулся; улыбка, казалось, не была радостной.
Спок не понимал этого.
– Вы пришли о чем-то конкретном поговорить, Спок?
– Смена командования предоставляет мало возможностей для разговора, капитан. Я пришел к вам сейчас… просто пожелать вам всего хорошего.
– Просто?
– Да, – сказал Спок. – Такого рода пожелание, возможно, нелогично, оно основано на суеверии, желании удачной судьбы, но… – Он не знал, что еще сказать. – Я многому научился у вас, капитан.
– Это честь для меня, мистер Спок. – сказал капитан Пайк. – Спасибо.
– Возможно, у нас еще будет возможность совместной работы, когда-нибудь в будущем.
– Это имеет для вас значение, мистер Спок?
– Что, капитан?
– Я вас так и не спросил, не хотите ли вы получить новое назначение и со
мной вместе покинуть «Энтерпрайз» Я мог бы дать рекомендации. Если я это сделаю, вы сможете получить место моего помощника на звездной базе.
– Мне известно, что так часто делается, – сказал Спок. – Капитан Кирк
рекомендовал двух своих старших офицеров на должности на «Энтерпрайзе». Это его привилегия, как и ваша привилегия – подбирать себе офицеров.
– Вероятно, я должен был поговорить об этом с вами, – сказал капитан
Пайк. – Он переложил несколько вещей в чемодане и закрыл его. – но я сделал выбор за вас, поскольку я опасался, что, если сделаю вам это предложение, вы можете почувствовать себя обязанным принять его. И будете вынуждены покинуть «Энтерпрайз». Я сделал ошибку?
– Сэр? – сказал Спок в замешательстве.
– У вас высоко развито чувство ответственности, мистер Спок. Вы не
обязательно выбираете то, что хорошо для вас.
Спок воспринял замечание Пайка как критику; но он не понимал ее цели.
– «Хорошо» – в высшей степени субъективный термин, капитан, – сказал
он. – Вулканцы стараются исключать субъективные понятия из своих решений. Цель вулканца с моей подготовкой и образованием – увеличить объем знаний, доступный мыслящим существам.
– Может, я, в конечном счете, и не сделал ошибки. – Капитан Пайк
поколебался. – Когда люди с моей подготовкой и образованием прощаются, они пожимают друг другу руки. Но вулканцы…
– Я пожму вашу руку, капитан Пайк, если вы этого хотите, – сказал Спок.