Дворкин Девид - Ловушка во времени стр 63.

Шрифт
Фон

Служащий некоторое время откашливался, прочищая горло, и наконец выговорил:

– На флагманский корабль клингонов.

Спок поднялся. И только тот, кто знал его так же хорошо, как Джеймс Кирк, мог заметить в его лице растерянность.

* * *

Маккой шумно опротестовал заключение Тинделла под стражу. Он считал, что Эллиот должен находиться под его присмотром в лазарете. Доктор попытался убедить в этом Спока. Но вулканец описал сцену в транспортном отсеке, сообщив, куда Эллиот хотел попасть.

– Да, – недовольно пробормотал Маккой, – все это достаточно подозрительно, но очевидно, что с этим парнем что-то не так, Спок.

– Действительно, – с сарказмом ответил вулканец. – Вы не могли бы объяснить, что означает это «что-то», доктор?

Спок развернул кресло к компьютерному терминалу и выбрал файл «бедствие». Маккой попытался поднять одну бровь, как это принято у вулканцев, чтобы показать, что выбор файла слишком мелодраматичен. Но то, что высветилось на экране, привлекло его внимание. Маккой наклонился через плечо Спока и стал читать. По мере прочтения он все больше хмурился.

– Вы включили мне Тинделла, а остальных я что-то не узнаю.

– Того, что снизу, в левой стороне экрана, вы действительно не знаете, – согласился Спок. – А как насчет колонки справа?

– Я не узнаю… Это же географические названия! – Маккой выпрямился. – Не пойму, к чему вы клоните, Спок?

– Уверен, эти названия расшевелят вашу память, доктор.

Маккой что-то проворчал, но даже вулканский слух Спока не смог разобрать, что именно.

Доктор продолжил чтение с экрана компьютера:

– Девон, Архангельск, Новые Афины.

Маккой удивленно повернулся к вулканцу. Спок спокойно стал объяснять:

– Это все места, где произошли большие катастрофы: бедствие в Девоншире, поломка на атомной станции около Архангельска, взрыв антивещества на Центавре. Погубленные человеческие жизни. Особенно запомнился взрыв на Центавре.

– Достаточно, Спок. А теперь объясните.

Вулканец кивнул:

– С радостью, доктор. Как вы уже догадались, географические названия справа – это города, которые постигли экологические бедствия как природного происхождения, так и случившиеся по вине людей. Общее для них всех – гибель людей. Слева – имена людей, которые достигли высокого положения в Звездном флоте или в правительстве Федерации. Географические названия показывают, где они родились.

– Так вот что! – смущенно произнес Маккой. – Странные совпадения. Может быть, те разрушения, которые постигли их родные города, дали им своего рода импульс, приведший их настоль высокие посты? Но скажите, каким образом вы получили подобную информацию? Я думаю, она секретная.

– Я сумел получить ее в Сан-Франциско из персональных досье Звездного флота и Федерации.

Маккой усмехнулся:

– Получил? А может быть, украл? Для такого специалиста по компьютерам, как вы, это несложно.

– Давайте вернемся к информации на дисплее, доктор. Значение сделанного мною открытия может быть огромным.

– Что вы имеете в виду? – спросил Маккой. По мере того как вулканец говорил, доктор испытывал все больший страх.

Наконец он вскочил на ноги и перебил Спока со злостью:

– Почему вы сидите тут, спокойно рассказывая мне все это? Свяжитесь с командованием Звездного флота и тотчас передайте им эту информацию.

– Нам нужны еще некоторые свидетельства, перед тем как мы сможем предложить достаточно весомую концепцию, доктор!

– И вы ожидаете получить недостающие свидетельства от Тинделла?

– Именно так, – согласился Спок. Маккой нахмурился:

– Спок, насчет Тинделла вам известно наверняка или…

– Сумасбродное поведение мистера Тинделла подтвердило мои подозрения, – ответил Спок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке