Дворкин Девид - Ловушка во времени стр 42.

Шрифт
Фон

Они повернули за угол в конце коридора и очутились перед тяжелой металлической дверью, охраняемой двумя огромными мрачными часовыми. Каждый держал в руках оружие. На лицах стражей не было того дружелюбия, которое Кирк постоянно видел на лицах «новых клингонов». Эти двое пришли из его времени.

Калринд сжала его руку, стараясь остановить Кирка.

Но капитан сделал шаг вперед и весело произнес:

– Джентльмены, добрый день! Откройте, пожалуйста, дверь для нас.

Один из охраны зарычал и проговорил по-английски, но с сильным акцентом:

– Уходи прочь, землянин! Не входи сюда!

Кирк протянул вперед руки, показывая, что не вооружен, и сказал как можно более дружелюбно:

– Я не думаю, что вы хорошо поступаете, молодой человек. Я удивлен…

В этот момент охранник, который говорил с Кирком, сделал шаг вперед и направил на капитана оружие.

– Юимев! – произнесла Калринд. В ее голосе слышались такие сильные командирские нотки, что Кирк был обескуражен.

Охранник замер.

Калринд приказала по-английски:

– Назад на пост! Мы уходим.

Она взяла Кирка за руку и потянула за собой. Когда они завернули за угол и снова очутились в маленьком изолированном коридоре, Кирк мягко произнес:

– Все было слишком неожиданно, – Да, – отрезала Калринд. Несколько минут они шли молча, затем она объяснила:

– Нам приходится охранять наши исследования.

– Хм. Давай найдем Морица, – отозвался Кирк.

Ученый все еще был на мостике. Когда Калринд и Кирк рассказали ему о столкновении, Мориц смутился.

– Это все из-за ромуланцев, Джим, – произнес он.

– Да? Почему? – спросил Кирк.

– Вы знаете, мы живем в мире с Федерацией, но не с ромуланцами, и поэтому сохранили старые способы, чтобы защищаться от них.

– Вы хотите сказать, – с удивлением спросил Кирк, – что боитесь проникновения ромуланцев на корабль?

– Да, они делали это в прошлом, замаскировавшись под клингонов, конечно, – продолжал Мориц.

– С помощью хирургии? – поинтересовался Кирк.

– Да, и лекарств, делавших их поведение похожим на наше.

Этот разговор дал много пищи для размышлений, но все мысли рассеялись, как дым, на следующее утро.

Кирк проснулся рано. Он повернулся к Калринд и попытался разбудить ее. Она не пошевелилась. В панике Кирк включил верхний свет. Калринд лежала на спине с плотно закрытыми глазами. Ее трясло. Обычно темное лицо Калринд сейчас было очень бледным. На лбу выступили капельки пота, Кирк подумал, что Калринд приснилось что-то ужасное. Он взял ее за плечи и встряхнул, сначала мягко, потом с большей силой. Никакого эффекта.

– Калринд! – позвал Кирк. В его голосе звучало отчаянье. – Калринд!

Он кричал и тряс ее, пытаясь разбудить. В конце концов Кирк вскочил с кровати и нажал на кнопку сигнала тревоги на стене – ту же, что нажимала Калринд, вызывая помощь для него.

Мориц появился вместе с командой помощи. Он посмотрел на Калринд, выругался по-клингонски, затем дал знак команде и повернулся к Кирку.

– Джим, не беспокойтесь. С ней ничего страшного.

Кирк беспомощно наблюдал за тем как Калринд переложили на носилки и увезли из комнаты.

Глава 11

– Я уверяю вас, Джим, – спокойно повторил Мориц, – ничего страшного с ней не случилось, все будет в порядке.

– Но я не понимаю, что произошло?!

Мориц помедлил, а затем ответил:

– Вы когда-нибудь слышали о «оонл-хег»?

Кирк повторил слово, неумело произнося звуки, и сказал:

– Нет.

Он сидел в кресле перед столом, напротив Морица, в его тесном кабинете.

– Неудивительно. Это то, что мы не обсуждаем с другими и даже друг с другом. Я думаю, лучший перевод таков: «мертвый сон». Это наследственная болезнь, которая существовала еще до начала нашей летописной истории. Она очень редко встречается и обычно смертельна.

Кирк вскочил на ноги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92