– Здорово у тебя получается, - ядовито заявила девица, складывая на груди оцарапанные руки и меряя кореллианина презрительным взглядом. - Тебя упаковали и перевязали бантиком, а ты даже не пикнул!
Денгар недоуменно поскреб в затылке.
– Ты это о чем?
– Брось!
Ниелах было плевать, что Денгару станет известно про ее чрезмерную любознательность. Девчонка ткнула пальцем в выдернутые провода и крошечный блок подслушивающего устройства, который она разыскала в одном из контейнеров и подключила к компьютеру.
– Я слышала каждое твое слово. И все, что сказал Боба Фетт. Ты на меня впечатления не произвел.
Денгар с усталым вздохом опустился на тонкий матрас, покрытый истершейся узорчатой тканью.
– С ним трудно договориться. Этот барв сделан из дюрастила от кончиков пальцев до самого сердца… если оно у него есть.
Широкие плечи кореллианина были уныло опущены. Охотник не скрывал разочарования от проигрыша.
– А ты чего ждал?
Денгар прижался затылком к переборке.
– Да, собственно, именно того, что получил.
– Ты - дурак, - констатировала Ниелах. - Я желаю знать, чего ты добиваешься. Что ты планировал, затевая тот разговор?
– Планировал? - удивился Денгар; загорелое скуластое лицо потеряло выразительность, черты смазались. - Даже не знаю…
– Здорово! - Ниелах плюнула от досады. - Мы оба летим навстречу гибели, а у единственного моего союзника отключили мозги!
– Эй! - старик выпрямился. - Так нечестно! Думаешь, вытянуть из Бобы Фетта хоть слово так просто? Иди давай и попробуй сама, а я посижу здесь, подожду, когда ты приползешь назад по этому вот трапу.
– Полегче!.. Ну ладно, прости меня.
Ей что, собственных проблем мало? Не хватает теперь утирать нос Денгару и тревожиться, не задела ли она чью-то нежную душу. Вот того же Фетта, например, колкостями не проймешь, почему Денгар не может быть таким же?
– Слушай, - произнесла Ниелах, - надо нам с тобой держаться вместе.
– Зачем? - кореллианин воззрился на нее с подозрением. - Мне-то что обломится? Тебя держаться, вот еще, больно нужно! У меня есть напарник, и с ним мне выгоднее, чем с другими.
Девица мотнула коротко остриженной головой.
Да ну? Это не ты там, в рубке, только что вел беседы с Феттом? По-дружески болтал с напарником, да?
Вот что я скажу тебе, великий охотник. Есть напарники и напарники. И ты определенно относишься ко второму типу.
– М-да? Это к какому же?
– Одноразовому, - буркнула Ниелах. - Как и я. Мы с тобой - расходный материал, дружок. Только я не питаю ненужных иллюзий.
Широким взмахом руки она обвела коллекцию гобеленов, ящики и сундуки вдоль переборок.
– Видишь этот хлам? Когда-то он принадлежал другому охотнику…
– Босску, - подсказал Денгар. - Его так зовут. Босск.
– И смотри, что-с ним произошло, - Ниелах дернула подбородком, указывая в сторону рубки. - Смотри, что сделал с ним Боба Фетт. И не вспотел даже. А я слышала, что с трандошанами трудно справиться.
И убедилась на собственным опыте, когда в возне с компьютером пользовалась двумя руками там, где бывший хозяин управился бы одной лапой. Босск несколько раз появлялся у Джаббы; Ниелах слушала рассказы о нем, и все рассказчики в один голос утверждали, что трандошан, конечно, не гений, но злобы и хитрости у него в таком количестве, что вполне уравновешивают отсутствие мозгов.
– А Фетт отвесил ему такого пинка, что Босск кубарем полетел на Татуин, минус один корабль,
Денгар погладил переборку ладонью.
– Не так уж все было просто. «Гончая» - отрада и гордость Босска, даже больше. Его оружие, его способ выжить. Этот корабль у него ни за какие деньги не купишь.
– Очевидно, у Бобы Фетта собственный способ заключать торговые сделки, - уголки губ Ниелах приподнялись, сложившись в безрадостную улыбку. - Не слишком выгодный и забавный для тех, с кем он договаривается. Мне жаль тебя.