Я ничего не отвечаю. Сжимаю в кулаки пальцы и слежу за тем, как тетя поднимается по лестнице на второй этаж. Мне так стыдно, что кожа вспыхивает. Что на меня нашло?
- Ты в порядке? – На выдохе спрашивает Мэри-Линетт. Она выглядит уставшей.
Я поправляю волосы и киваю.
- Да. – Киваю вновь. – Все в норме.
- Ты, правда, была с братьями Нортон?
- Правда.
- Они хорошие ребята.
- А вы? – Я переминаюсь с ноги на ногу и стискиваю в пальцах ремень сумки.
- Что мы ?
- Вы были в баре?
Тетя Мэри вымученно улыбается и наклоняется, подперев дверной косяк.
- А где мы еще могли быть, Ари? Что ты себе навыдумывала?
- Я волновалась.
- Норин целый день была на иголках… Я решила вытащить ее в бар, отдохнуть. Здесь нас особо не любят. Мы поехали в Дилос. Уже через несколько минут она взбунтовалась.
- Кто бы сомневался. – Я искренне усмехаюсь.
- Ну, попробовать стоило. – Подыгрывает Мэри-Линетт и пожимает плечами. – Меня из бара не вытащишь, а она сразу домой захотела. Вот мы и вернулись.
- А меня нет.
- А тебя нет.
- Но я в порядке. Правда ! Я просто прошлась с ребятами, и все.
- И где вы гуляли?
- Ну, везде. – Я нелепо взмахиваю руками. – До школы, по площади.
Мэри медленно кивает. Вздыхает и выключает свет в смежной комнате.
- У тебя листья. В волосах. – Она приближается ко мне, невесело улыбаясь, а я вновь стыдливо корчусь. Черт возьми. Неужели и, правда, подловили? – Просто спрашивай.
- О чем?
- Обо всем, Ари. Ты хочешь о чем-то спросить?
Я растерянно стискиваю зубы, а Мэри-Линетт смотрит на меня так пристально, что я чувствую себя прозрачной. Господи. Такое ощущение, будто она видит меня насквозь.
- Е сть что-то, что тебя волнует?
У Мэри поразительные глаза. Гипнотизирующие. Но я умудряюсь ответить.
- Нет.
- Ты уверена?
- Да, серьезно. – Делаю шаг вперед и выдавливаю улыбку. – Меня ничего не волнует.
- Ну, как скажешь. – Мэри выравнивает туфли сестры и усмехается. – Если ты хотела прогуляться, нужно было только сказать.
- Я уже поняла, тетя Мэри. Серьезно. Я плохая племянница. И прочее в этом духе.
- Отлично. Значит, надеюсь, мы больше не столкнемся с похожей проблемой.
Нерешительно растягиваю губы в улыбке и шепчу:
- Да уж. Я тоже на это надеюсь.
***
Я откидываю назад голову и взвываю.
- Господи, ты бы их видел.
- Все так паршиво? – Хэйдан плетется рядом и виновато кривит губы, словно это он вчера потащил нас в лес. Солнце блестит в его широких очках. Запах на улице стоит такой приятный, что я дышу глубоко-глубоко! Запах скошенной травы. И даже, несмотря на то, что сейчас мы в школе, и мне четыре часа пытались вбить в голову молекулярную химию, чувствую я себя отлично. Еще бы не мучилась из-за разговора с тетями, и было бы вообще прекрасно. – Ты еще здесь?
- Да. Просто задумалась.
- О чем?
- О том, как все это глупо. – Мы плетемся к столикам на улице. Обедать в столовой я категорически отказалась. Разве можно сидеть в помещении в такую погоду? – Мы искали их в лесу, а они ездили в бар. И ведь, правда, ездили. Нарядились. Накрасились.
- Серьезно?
- Я сама удивилась! Даже тетя Норин нацепила туфли. А тетя Норин и туфли, это так же странно, как я и… не знаю, что. После химии, мозги отказываются соображать.
- Ты сказала им, где мы были? – Хэрри чешет шею. – Надеюсь, нет, потому что…
- Потому что это полное безумие. Давай притворимся, что мы никуда не ездили , а?
- Хорошо. Давай.
Парень усмехается, а я замечаю, как он хромает на правую ногу, и вновь взвываю.
- Хотя позабыть будет трудно, когда ты тащишься, как калека.
- Ну, простите. Я рухнул прилично. Нога целое утро болит.
- Может, нужно к врачу сходить?
- Кому? – Неожиданно рядом возникает Мэтт.
На нем черная футболка с V -образным вырезом и черные штаны. Он перекладывает учебники из одной руки в другую и покачивает головой.
- Все в порядке?
- Почему у тебя на лице вечно такое выражение? – Спрашиваю я, тщательно подавив в горле смешок. Мэтт недоуменно вскидывает брови.
- Какое еще выражение?
- Озадаченное.
- Скорее, несчастное. – Добавляет Хэрри.
- Ты так смотришь на нас, словно впереди как минимум конец света. – Продолжаю я и кладу ладонь на широкое плечо парня. – Давай же, Мэтт, улыбнись!
- Нормальное у меня выражение, – отстраняясь, ворчит он.
- Нет. Такое ощущение, что проблемы всего мира свалились тебе на голову.
- Я просто толком не спал.
- Мы тоже. Я рассказывала Хэрри о том, как тепло меня встретили дома.
- Тебе влетело? – Прищуриваясь, интересуется парень, и мы втроем усаживаемся за деревянный столик, притаившийся под широким, массивным дубом.
Людей на улице не так уж и много, но все равно стоит гул. Издалека доносятся стуки баскетбольных мячей, девушки из команды поддержки репетируют речевки. Неожиданно мне кажется, что я многое упускаю, зарывшись с головой в собственные проблемы, тайны и расследования, которые, возможно, не имеют никакого смысла. Но потом я вспоминаю о том, как рухнуло все в Северной Дакоте , и выдыхаю. Стоит ли вновь начинать то, что когда-нибудь закончится? Стоит ли прикладывать усилия и стараться до стертых в кровь пальцев , если любое начинание имеет свой конец?
- Да уж, ей влетело.
- Не то, чтобы влетело, – отмираю я и кладу сумку на колени. Я опять отключилась! Нужно что-то делать с этим. – Н о приятного было мало. Оказывается, Норин и Мэри были в баре. Развлекались, как обычные люди.
- Вот видишь, а ты волновалась. – Протягивает Мэтт. – Дело закрыто?
- Да. – Я вытягиваю руки и довольно киваю. – Займусь что ли биологией.
- Тебе бы не помешало.
- О й , замолчи.
- Нет, я серьезно, Ари. Есть время подумать о себе. Как считаешь?
- Это ты о чем? – Я скептически хмурю лоб.
- Он предлагает тебе примкнуть к какому-нибудь стадному виду спорта, да? – Хэрри нервно усмехается и начинает вертеть в пальцах замок от молнии на кофте. – Глупости.
- Я предлагаю заняться чем-то, что отвлечет от детективных расследований.
- Может, мне еще и помпонами пойти махать? – Прыскаю я и закатываю глаза. Меня почти выворачивает наизнанку. Никогда не могла терпеть этих тощих булемичек, которые специально записывались в группу поддержки, дабы расхаживать по коридорам в безумно коротких юбках.
- Какие помпоны? Ты и чирлидеры? Я бы посмеялся. – Мэтт искренне улыбается, а я растерянно вскидываю брови. Неужели мне удалось его рассмешить?
- Интересно, что именно тебя так позабавило.
- Ты неуклюжая.
- Неуклюжая? – Не ожидала, что он ответит, но лучше бы он молчал. – Что?
- Еще ты непослушная, а в спорте нужна дисциплина.
- Ну, по части дисциплины, ты мастер. А еще по части скуки. Занудства.
- Занудства? – Встретившись со мной взглядом, восклицает Мэтт. – Я рационален.
- Рационален? Ты? Человек, который записался на спортивную стрельбу из лука? – Я покачиваю головой и слышу, как Хэрри прыскает со смеху. – Прости, но это не так.
- Меня записал отец.
- И пятьдесят оттенков читала Джил. Мы все знаем, как ты любишь оправдываться.
Мэтт закатывает глаза и выдыхает.
- Ты бы и неделю не продержалась в группе поддержки.
- Чтоб ты знал, я занималась гимнастикой !
- И что?
- А то, что с дисциплиной у меня все в порядке.
- Тогда запишись. – Парень усмехается и облокачивается локтями о стол. – Давай, не знаю, хватит ли у тебя смелости, но я бы посмотрел на Ариадну Блэк, выкрикивающую на стадионе речевки.
- Глупые речевки.
- Ну, у тебя есть возможность это исправить.
- Боже, откуда ты такой взялся? – Морщусь я и смотрю на Хэрри. – Его что, крестила сама Дева Мария? Что не фраза – библейское наставление.
- Он постоянно осуждает церкви в нашем городке, – заговорчески шепчет Хэйдан и наклоняется ко мне вплотную, – и я начинаю думать, что делает он это специально, чтобы никто не догадался о его безмерной любви к Господу !