Наконец, в довершение безобразия, придумали драматическое представление: разделись, разрезали подушку, вывалялись в пуху и начали изображать диких; тут уж капитан, по требованию пассажиров, и высадил их на пустой остров. Бежим мы мимо этого острова, гляжу, кто-то взывает, поднявши руки кверху. Я сейчас «стоп», сажусь сам в шлюпку и обретаю артиста Счастливцева. Взял его на пароход, одел с ног до головы в свое платье, благо у меня много лишнего. Господа, я имею слабость к артистам… Вот почему он Робинзон.
Вожеватов . А Непутевый на острове остался?
Паратов . Да на что он мне; пусть проветрится. Сами посудите, господа, ведь в дороге скука смертная, всякому товарищу рад.
Кнуров . Еще бы, конечно.
Вожеватов . Это такое счастье, такое счастье! Вот находка-то золотая!
Кнуров . Одно только неприятно, пьянством одолеет.
Паратов . Нет, со мной, господа, нельзя: я строг на этот счет. Денег у него нет, без моего разрешения давать не велено, а у меня как попросит, так я ему в руки французские разговоры — на счастье нашлись у меня; изволь прежде страницу выучить, без того не дам. Ну, и учит, сидит. Как старается!
Вожеватов . Эко вам счастье, Сергей Сергеич! Кажется, ничего б не пожалел за такого человека, а нет как нет. Он хороший актер?
Паратов . Ну, нет, какой хороший! Он все амплуа прошел и в суфлерах был; а теперь в оперетках играет. Ничего, так себе, смешит.
Вожеватов . Значит, веселый?
Паратов . Потешный господин.
Вожеватов . И пошутить с ним можно?
Паратов . Ничего, он не обидчив. Вот отводите свою душу, могу его вам дня на два, на три предоставить.
Вожеватов . Очень благодарен. Коли придет по нраву, так не останется в накладе.
Кнуров . Как это вам, Сергей Сергеич, не жаль «Ласточку» продавать?
Паратов . Что такое «жаль», этого я не знаю. У меня, Мокий Парменыч, ничего заветного нет; найду выгоду, так все продам, что угодно. А теперь, господа, у меня другие дела и другие расчеты; Я женюсь на девушке очень богатой, беру в приданое золотые прииски.
Вожеватов . Приданое хорошее.
Паратов . Но достается оно мне не дешево: я должен проститься с моей свободой, с моей веселой жизнью; поэтому надо постараться как можно повеселей провести последние дни.
Вожеватов . Будем стараться, Сергей Сергеич, будем стараться.
Паратов . Отец моей невесты важный чиновный господин; старик строгий: он слышать не может о цыганах, о кутежах и о прочем; даже не любит, кто много курит табаку. Тут уж надевай фрак и parlez francais![ 2 ] Вот я теперь и практикуюсь с Робинзоном. Только он, для важности, что ли, уж не знаю, зовет меня «ля-Серж», а не просто «Серж». Умора!
На крыльце кофейной показываетсяРобинзон , что-то жует, за нимГаврило .
Явление седьмое
Паратов ,Кнуров ,Вожеватов ,Робинзон ,Гаврило иИван .
Паратов(Робинзону) . Que faites-vous la? Venez![ 3 ]
Робинзон(с важностью) . Comment?[ 4 ]
Паратов . Что за прелесть! Каков тон, господа!(Робинзону.) Оставь ты эту вашу скверную привычку бросать порядочное общество для трактира!
Вожеватов . Да, это за ними водится.
Робинзон . Ля-Серж, ты уж успел… Очень нужно было.
Паратов . Да, извини, я твой псевдоним раскрыл.
Вожеватов . Мы, Робинзон, тебя не выдадим, ты у нас так за англичанина и пойдешь.
Робинзон . Как, сразу на «ты»? Мы с вами брудершафт не пили.
Вожеватов . Это все равно… Что за церемонии!
Робинзон . Но я фамильярности не терплю и не позволю всякому…
Вожеватов . Да я не всякий.
Робинзон . А кто же вы?
Вожеватов . Купец.
Робинзон . Богатый?
Вожеватов . Богатый.
Робинзон . И тароватый?
Вожеватов . И тароватый.
Робинзон . Вот это в моем вкусе.(Подает руку Вожеватову.) Очень приятно! Вот теперь я могу тебе позволить обращаться со мной запросто.
Вожеватов . Значит, приятели: два тела — одна душа.
Робинзон . И один карман. Имя-отчество? То есть одно имя, отчество не надо.
Вожеватов . Василий Данилыч.
Робинзон .