– Он запнулся, вспоминая, как это слово звучит по-английски: – Оторву ему яйца и забью их ему в глотку.
– Не думаю, что это что-нибудь даст, – негромко произнес Нельсун.
– Почему это?
– Потому что Франсиску будет утверждать, что Изабель у него нет, – сказал Нельсун. – А у нас нет доказательств обратного. В результате и он ее не отпустит, и мы не узнаем, где она находится. К тому же это послужит для него предупреждением, что нам удалось узнать о его планах – а тогда он сам или кто-то из его сообщников постарается замести все следы.
Луис встал с кресла и принялся расхаживать взад и вперед по комнате. Его грудь тяжело вздымалась. Похоже, выдержка окончательно изменила ему.
Мы молчали. Он тяжело дышал, стараясь взять себя в руки. В конце концов он повернулся к Нельсуну:
– Извини. Ты прав. Сейчас не время сходить с ума. Нам нужны ясные головы. С чего начнем?
– Необходимо побольше узнать о Франсиску, – предложил я. – Выяснить, чем он занимается сейчас. С кем имеет дело. Если работает с наркодельцами, то с кем именно.
– Это я могу узнать.
– Я задействую свои полицейские контакты, – сказал Нельсун. – Если он действительно завязан с наркотой, в полиции об этом знают.
– А что насчет того паренька, что пырнул меня ножом? Если это дело рук наркомафии, слухи могут гулять и по фавелам.
– Вполне возможно, – одобрительно кивнул Нельсун. – Я поспрашиваю.
– Я тоже, – сказала Корделия. – Мои мальчишки бегают по всему городу. В другой ситуации я бы ни за что не стала у них спрашивать о чем-то подобном, но сейчас...
В глазах Луиса застыло отчаяние пополам с надеждой.
– Что ж... По крайней мере теперь мы хоть что-то можем делать.
Мы с Луисом сидели на балконе с видом на залив. Я пил пиво, он – минеральную воду.
– Мне не следовало утром давать волю ярости, – повинился он.
– Нормальная реакция, железных людей не бывает.
Он вздохнул.
– Шесть недель. – В его голосе чувствовалась неимоверная усталость. – Я верил, что она жива, но все равно звонок Зико оказался неожиданностью. Только бы успеть до среды. Иначе я не знаю, как жить дальше.
– Мы найдем ее. – Я откашлялся. Наступал момент опробовать выношенную мною идею. – Есть возможность получить дополнительное время.
– Каким чудом?
– Помнишь, ты говорил, что Banco Horizonte подумывает о том, чтобы расширить сферу активности, выйти за границу?
– Я так сказал?
– По-моему, да. Так это правда?
– В общем, да. Мы подумываем, как разместить наши операции в Южной Америке, скажем в Аргентине или Уругвае.
– А что насчет Dekker?
Луис потер лоб.
– Это, конечно, идея. Но до сих пор ни один бразильский банк не покупал крупные европейские фирмы.
– Тебе это, возможно, окажется по карману. Bloomfield Weiss предложила Кертону всего десять миллионов фунтов.
– Да, такая сумма нам по силам, – взвешивая каждое слово, сказал Луис. – И стратегически это был бы, конечно, огромный прорыв. Мы стали бы ведущим инвестиционным банком в Южной Америке. Но проблема заключается в их портфеле облигаций. Как я понял с твоих слов, он фантастически огромен, а цена этих бумаг достигла почти нулевой отметки. Нужно быть великаном вроде Bloom ield Weiss, чтобы постепенно избавиться от них, выпуская их в продажу. У нас попросту не хватит на это капитала.
Я не смог скрыть своего разочарования.
– Ты что, даже не можешь сделать бид, чтобы хотя бы потянуть время?
Луис колебался.
– Это можно было бы сделать, но я не думаю, что лорд Кертон примет наше предложение всерьез. Ведь оно явно не может быть реальным. Он же понимает, что нам не поднять такой портфель. Он сразу догадается, что мы тянем время.
Я совсем упал духом.
– В любом случае погляди кое-какую информацию по Dekker. Потом скажешь, что ты об этом думаешь.
Я вышел с балкона в квартиру и вскоре вернулся с копиями документов.