Елена Смертная - Проданная жена. Блинный бизнес попаданки

Шрифт
Фон

Глава 1. Жена на продажу

Мой якобы муж лишь презрительно фыркнул.

Какое безумие! Проснулась в чужом теле, в незнакомом мире и в таких ужасных обстоятельствах! Едва этот низкорослый аристократ услышал мою историю сразу же вызвал врача и начал ворчать, что прогонит умалишенную девку прочь.

Вот опять она заладила. Псевдомуж нервно пригладил остатки волос на почти лысой голове. Доктор, скажите уже что-нибудь. Это лечится? Я вложил в неё уйму денег, а она даже сына мне не родила. И уже умом тронулась!

Пожилой врач закончил сканировать меня потоками света и развел руками.

Не вижу признаков помешательства. Она здорова.

Я ведь говорю вам! прокричала, вскакивая с дивана. Я никакая не Молли! Меня зовут Алёна!

Псевдомуж закатил глаза.

Здорова, говорите? Я вот этот бред уже час слушаю!

Доктор окинул меня обеспокоенным взглядом.

Господин Холан, может, она всегда была такой, а вы просто не замечали?

Они говорили так, словно меня здесь нет!

Исключено. Я её с детства знаю. Она ко мне попала сиротой. Растил, кормил, деньги вкладывал. Всё с мыслью, что воспитаю себе хорошую жену. И на тебе! Через пару недель после свадьбы она выдаёт мне это!

Вы меня совсем не слушаете. Я обессилено вздохнула.

Да тебе слова и не давали! рявкнул Холан. Помалкивай, пока мужчины решают, что с тобой, дурной, делать.

Какой же неприятный тип! А ведь я в теле молодой рыжей красавицы. Почему она согласилась выйти за него замуж?

Хотела бы я возразить, но как? Когда ты заперта в чужом теле, в чужом доме, в чужом мире. Просто дурной сон какой-то.

Я могу забрать её в больницу, если хотите

Сколько это будет стоить?

Ох, самый важный вопрос! Какой же этот гад меркантильный!

Доктор написал на бумажке сумму и передал Холану. Несколько оставшихся у того волосинок встали дыбом, а большие губёшки нервно задрожали.

Сколько?! Ну уж нет. Доктор, лучше напишите мне свидетельство о её смерти.

Смерти? переспросила я и невольно села обратно на диван.

Да. Поросячьи глазки хитро засверкали. Развод удовольствие дорогое, а ты сама говоришь, что никакая не Молли. Стало быть, моя жена умерла. Ах, горе мне!

Аристократишка попытался изобразить глубокую печаль на последнем слове, но представление получилось в духе крысиного цирка. Хотя слишком грубо обижать невинных крыс такими сравнениями.

Я в ужасе посмотрела на доктора. Тот задумчиво почесывал седую бороду.

В каком-то смысле вы правы. Но сами понимаете, я рискую репутацией.

Холан взмахнул рукой, как бы говоря: «Ни слова больше», и быстро начиркал на бумажке новую сумму. Врач окинул её взглядом, улыбнулся и одобрительно закивал.

Другое дело. Я смогу что-нибудь придумать. В конце концов, леди сама утверждает, что она никакая не Молли Хёртс.

Именно так, любезнейший!

Аристократ расплылся в удовлетворенной улыбке, хлопнул в ладоши, и на пороге гостиной появился высокорослый и широкоплечий слуга.

Герман, запрягай карету. Через час отвезешь мою бывшую женушку на рынок в другой город и попытаешься выбить за неё цену повыше. Благо я ещё не успел вывести эту дурнушку в свет, так что вопросов не возникнет.

Я следила за стремительно развивающимися событиями и не знала, что сказать. Губы подрагивали, не в силах произнести самый простой вопрос:

«Что же со мной теперь будет?»

Глава 2. Рынок девиц

Конечно же, первым делом я подумала сбежать.

Герман выглядел внушительно и бегал явно быстрее хрупкой девушки, но что ещё оставалось? Вот только двери кареты были заперты, а стекла были куда прочнее, чем казалось на первый взгляд.

Я надеялась, что раз нужно ехать в соседний город, то у меня на побег час-два. Но неожиданно вид за окном сменился. Мы оказались совсем в другом месте. Словно заехали в какой-то портал.

Дверь кареты открылась. Я испуганным зверьком взглянула на массивную мужскую фигуру.

Выходите, госпожа, с легкой тоской в голосе приказал слуга.

Герман, может быть, мы договоримся? пролепетала, вжимаясь в стенку кареты. Дай мне сбежать. Я

обязательно заработаю денег и отблагодарю тебя!

Герман вздохнул, печально покачал головой, и уже через несколько мгновений я оказалась у него на плече. Несли меня чуть аккуратнее, чем мешок с картошкой. Впрочем, не удивлюсь, если теперь я столько и стою.

Конечно, хотелось разрыдаться, биться в истерике, стучать кулаками по широкой спине. Но во всём этом не было смысла. Я попыталась попросить помощи у нескольких прохожих, однако поймала на себе лишь презрительные взгляды.

Вскоре Герман усадил меня на какой-то ящик. Рядом от стены предусмотрительно тянулась веревка. Меня связали по рукам, отбирая последнюю надежду сбежать.

Следующие полчаса прошли в полной апатии. Я смотрела, как к соседней лавке, где сидело около пяти девушек, подходили разные мужчины. Кто-то из них заглядывал и к нам, но «количество ассортимента не радовало».

Один из таких «покупателей», неприятного вида мужчина, осмотрел меня, поморщился и произнес Герману:

Раз у тебя осталась только такая хорошенькая, наверняка она какая-нибудь больная!

Контингент у этого рынка был соответствующий. Возможно, здесь искали себе прислугу или девушек на пару ночей. В общем, судьба меня ждала явно незавидная. Тем более на любые попытки договориться Герман просто молчал и отворачивался.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке