Дмитриев Сергей Николаевич - Half-Life стр 17.

Шрифт
Фон

Поняв, что боевой вертолет не на чай прилетел, Гордон рванул вперед, к металлическим контейнерам

и, как оказалось, вовремя. Раздался хлопок, свист, и из ракетного отсека вертолета вылетела ракета, оставив за собой шлейф белого дыма. Едва Гордон спрятался за контейнером, ракета попала в стену склада. Раздался оглушительный взрыв, в стороны полетели обломки кирпича и металла от разрушенного здания. Обломки не задели Гордона, но он был в растерянности. Вот она, свобода. Но что-то Фриман не больно был ей рад. Лучше было бы остаться там, на складе. Там была возможность выжить, на поверхности же, при таком раскладе дел, нет.

Вертолет, разгромив здание, сделал круг, и Гордон увидел, что он начинает занимать позицию для повторной атаки. Ему оставалась пара секунд, но Гордон в отчаянии поднял свой автомат и, наспех прицелившись, нажал курок подствольника. Блеснула вспышка, и граната вылетела из трубы гранатомета. Пилот вертолета не ожидал ничего подобного и спокойно готовился выпустить еще одну ракету, но в этот момент граната ударилась о корпус вертолета

Гордон, спрятавшись за контейнером, лишь краем глаза видел взрыв, пламя, охватившее кабину пилота, падение многотонной покореженной махины. Когда же он осмелился выглянуть из-за контейнера, на земле лежала лишь груда горящих обломков и столб черного дыма поднимался в небо.

Взрыв вертолета немедленно привлек внимание военных, которые сразу же направились к месту крушения. Гордон, увидев, что к нему приближаются не меньше двух десятков солдат, не знал, куда ему деваться, лифт уничтожен, единственные ворота перекрыты, вокруг скалы высотой метров десять. Вдобавок Гордон услышал приближающийся рокот похоже, еще один вертолет. Положение казалось безвыходным, но Гордон вдруг увидел небольшой бетонный холм. Он оказался входом в подвальное помещение только дверь и спуск вглубь комплекса. Он не знал, куда дверь ведет, но все же бросился к ней и, даже не останавливаясь, вышиб ее из петель. Будь дверь механической он бы наверное, сломал бы себе плечо.

Гордон затравленно огляделся. Помещение оказалось подсобкой вентиляционных систем. Пройдя по затхлым коридорам, Фриман добрался до вентиляционных труб. Их было много, а по какой из них идти неизвестно. Гордон вздохнул и пополз по трубе. Все-таки, ему не привыкать к вентиляции

Айзек Кляйнер беспомощно развел руками. Гордон и Барни понимающе переглянулись, опершись на кафешную стойку.

Я понимаю, у вас сейчас перерыв, виновато проговорил Кляйнер, Но у меня небольшая проблема и нужна ваша помощь.

Ба р ни подмигнул Гордону, дружески толкнул его локтем в бок и заговорщицки прошептал:

Вот увидишь, он опять их там забыл.

Гордон усмехнулся, но тут же спохватился и почтительно обратился к Кляйнеру:

Да, мистер Кляйнер, что у вас случилось?

Мне неудобно вас снова об этом просить, запинаясь, начал Кляйнер, Но я, кажется, снова запер в офисе ключи от него.

Барни сделал большие глаза и снова многозначительно посмотрел на Фримана.

Опять

Ладно тебе, Барни. Конечно, мистер Кляйнер, мы поможем. Сейчас

Гордон отставил кружку и скинул халат. Калхун торопливо допил кофе и расплатился.

Спасибо вам, сказал Кляйнер, пока Калхун отодвигал вентиляционную решетку.

Ну что? сказал Барни весело, Как всегда, ты налево, я направо.

Давай-давай. Ставлю кружку пива, самоуверенно сказал Гордон и нырнул в трубу.

Ну, смотри, Гордон, улыбнулся Барни, На этот раз я тебя обгоню

И все же могло выйти так, что он забредет в бесчисленные сети самого центра. И тогда Единственной пищей здесь были тараканы. "Да-а, подумал он, Вкуснятина". Но Гордона спасла случайность. Едва он полез в первую попавшуюся трубу, рация, лежащая в кармане, вдруг начала издавать шум. Гордон сначала подумал, что это переговоры солдат, но, отрегулировав громкость, не поверил своим ушам. Это был Майк. Он, видимо, нашел радиоустановку и пытался позвать кого-нибудь на помощь. Гордон, не медля ни секунды, схватил рацию:

Майк!

Гордон, послышалось в микрофоне. Черт возьми, как я рад тебя слышать. Ты где пропадаешь!? Тут все пожарные двери закрыты и мы не можем никак выбраться.

А ты думаешь я знаю, где я нахожусь? ответил Фриман, какая-то вентиляционная шахта. Я даже не представляю, куда лезть дальше.

Я тоже не голос Майк резко замолчал, а вместо него послышался голос Робинса:

Гордон, ты хоть примерно можешь сказать, где ты находишься?

Могу, сказал Фриман, оглядываясь по сторонам, кажется, это вентиляционная труба

Да я это понял. А поточнее?

В метре от меня светит фонарь, справа крутится вентилятор, стенки поржавевшие, а вот таракан побежал куда-то. А вот еще что-то нацарапано на стенке. Вроде, э-э-э

"Ненавижу Администратора !"? захихикал Робинс.

Ага, удивился Фриман, присмотревшись к надписи, а как ты догадался?

Да я же ремонтировал этот вентилятор полгода назад! А потом, когда закончил, от нечего делать отверткой нацарапал все, что думаю про доктора Брина.

Это ты, наверное, правильно думаешь, согласился Фриман, но вот подскажи, как выбраться.

Да без проблем. Ползи по трубе до следующего вентилятора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора