Линч переглянулся с Дойлом. Надо будет внимательно следить за Гарретом. Количество вируса в его крови сейчас примерно шестьдесят процентов, но такой скачок за короткий промежуток времени мог привести к потере самообладания. А друг Линча не привык сопротивляться усилившейся жажде.
Как швы? спросил Дойл.
Чешутся, как матрос, заболевший оспой.
Я сняла их утром, ответила Перри, не обращая внимания на сердитый взгляд Гаррета, и доставила его в кресле прямо к Линчу. Тебе не холодно? Может, принести одеяло?
Если не отстанешь,
я тебя в саду закопаю. Гаррет раздраженно убрал челку со лба.
Перри фыркнула:
Конечно. Даже в лучшие времена я могла вывалять тебя в грязи девять раз из десяти.
Мне хватит и одного успешного раза
Довольно, прошептал Линч.
Спорщики замолчали.
Мне нужно, чтобы ты встал на ноги. Если это значит, что тебе придется потерпеть заботу Перри, то пусть будет так.
К тому же Бирнс лениво улыбнулся. Она не может противиться своей натуре и не хлопотать.
Косвенно намекаешь на мой пол? прищурившись, уточнила Перри.
Если их не прервать, они через минуту перегрызут друг другу глотки. Линч поднял руку и обвел всех пристальным взглядом:
Соберитесь. Он указал пальцем на книгу. Фитц, в чем разница между протезом, сделанным в анклавах, и тем, что создал искусный кузнец?
В анклавах не используют искусственную кожу. Она обычно рвется во время работы, ответил хмурый ученый.
У беглянки не было ничего подобного.
Однако клинок Кариллиона в кисти свидетельствует в пользу работы кузнеца. Мы все знаем, что в слюне голубокровного содержатся химические компоненты, которые залечивают порез или рану от ножа, при этом не заражая вирусом, пояснил Фитц. Именно их используют для создания био-механических протезов. Соединяют стальные сухожилия и мышцы с плотью, приживляя ее с помощью слюны голубокровного. Внутренняя часть био-механической конечности имплантируется в человеческое тело, и каждое мышечное сокращение отражается в стальной руке. Будто настоящее продолжение тела.
А что же анклавы?
Их протезы намного грубее. У механоидов нет доступа к слюне голубокровных. Рука действует благодаря заводному механизму и гидравлическим шлангам. Механика, а не био-механика. Нет такой точности.
Линч поскреб подбородок:
Я уверен, что ту руку сделал искусный кузнец. У нее двигались все пальцы и кисть.
Нам надо допросить кузнецов, воодушевленно улыбнулся Бирнс.
Вы с Перри поработаете вместе, приказал Линч.
Перри изумленно посмотрела на командира. Обычно она была напарником Гаррета, а Бирнс предпочитал работать один.
Вы окажетесь на территории Эшелона, сказал Линч, хотя редко пояснял свои приказы. Надо будет держать ухо востро. Не афишируйте расследование, но я хочу знать, не сделал ли кто-то из искусных кузнецов нечто подобное за последние десять-пятнадцать лет. Рука не детского размера, значит, девушка была уже взрослой, когда протез присоединили к ее плоти.
И разлука Перри и Гаррета не даст им придушить друг друга. Чувствуя нарастающую головную боль, Линч резко кивнул, отпуская подчиненных:
Свободны.
***
Позже в тот же день Линч снял куртку, бросил ее на подлокотник в вычищенном кабинете и замер. Отовсюду веяло влиянием миссис Марбери. С тех пор, как он застал ее здесь два дня назад, она напоминала ему о своем присутствии мириадами ненавязчивых способов.
Линч был слишком занят, чтобы взять нахалку в оборот, но теперь хорошенько осмотрелся.
На книжных полках ни следа пыли и грязи, орхидея на подоконнике передвинута в место потеплее. Все сделанные им переводы документа на древнетибетском языке, лежавшие у камина, пропали, а на столе не осталось никаких бумаг.
Линч развернулся на каблуках и зашел обратно в залитый светом кабинет помощницы. От чайника на столе шел пар, и миссис Марбери аккуратно что-то писала. Луч солнца скользил по ее ярким медного цвета волосам, освещая красивые и мягкие пряди на затылке.
Линч навис над ней:
Миссис Марбери.
Та перестала писать и медленно подняла глаза, будто почувствовала, насколько он напряжен:
Смотрела серьезно, а ответила как обычно сдержанно, чем всегда выводила его из себя:
Сэр Джаспер, чем я могу вам помочь?
Отойдя от стола, чтобы не придушить ее, Линч ткнул пальцем в свой кабинет:
Где?
Что именно?
Все. Мои бумаги, трактаты, чертов тибетский документ, стоящий дороже вашей жизни! Все!
Роза опустила ручку.
Шкафчик позади вас был пуст. Я сложила туда все ваши бумаги. Если посмотрите, то найдете их там в определенном порядке. Что касается тибетского документа, понятия не имею, о чем вы.
О бумагах у камина.
Та стопка записей, сделанных неразборчивым почерком, разложенных по дивану, двум креслам и коврику?
Да, процедил он сквозь стиснутые зубы.
Она округлила глаза:
Ой, а я и не знала, что они настолько важны.
В венах закипела кровь. Линч зажмурился, прижал язык к небу и молча досчитал до десяти.
Тот документ был написан древним
тибетским ученым собственной кровью. Он незаменим. Поговаривают, что там скрыто происхождение вируса жажды. Что вы с ним сделали?
Открыв глаза, он заметил, что ее собственные стали как блюдца. Губы Розы задрожали, и Линча даже кольнуло чувство вины, но тут до него дошло, что она не боится, а пытается не рассмеяться.