Бек Макмастер - Моя блестящая леди стр 29.

Шрифт
Фон

Принц-консорт кивнул, и командир гвардии прошел мимо Линча. Бледные глаза горели честолюбием.

Мне приятно видеть, когда мужчина резво подходит к делу, сказал принц-консорт.

Ему не помешает преимущество. Это все, что вы от меня хотели? У меня дела.

Не сомневаюсь. Нападение Фэлкона?

То, как

он произносил слова, будто пробовал почву, встревожило Линча. Принц-консорт был не единственным, у кого появился заинтересованный блеск в глазах. Все члены Совета застыли, напоминая собой воплощение живейшего предвкушения или страха.

Я считаю, что дела Фэлкона и Хэвершэма связаны. У меня нет сведений по поводу вещества, которое вызвало у них жажду крови, но свидетельские показания и мои собственные выводы проводят между ними параллель.

Значит, это правда? Они оба испытывали неудержимую жажду крови? шепотом уточнила огненноволосая герцогиня Казавиан.

Они вели себя так, будто достигли Увядания, ответил Линч. Однако у обоих уровень вируса был довольно низким. Похоже, их состояние резко обострилось.

Мне доложили, что Фэлкон умер от вашей руки. Он был моим дальним родственником, напомнил принц-консорт.

Он зарезал всех домочадцев. У меня не было выбора. Вырвись он в сити, к утру начались бы мятежи, вызванные паникой.

Принц-консорт опустил взгляд. Теперешние отношения Эшелона и рабочего класса были таковы, что малейшее происшествие вызвало бы бунт, и правитель это знал.

Я требую отчета по расследованию. Меркурий остается вашим приоритетом, но я не могу позволить, чтобы это безумие продолжилось. Дело ведь не в особой болезни, поражающей голубокровных?

Нет. Линч задумался. Нападения происходят очень быстро. Судя по всему, лорд Хэвершэм провел с супругой замечательный вечер в опере, а потом разорвал ее на кусочки. Никаких симптомов болезни, ни следа того, что он был не в себе. Похоже, на него подействовал некий токсин или яд, хотя убедительных доказательств нет.

Вы их найдете.

Найду.

Линч и принц кивнули друг другу.

Вы свободны. И я жду отчет к завтрашнему утру.

Как пожелаете.

Глава 7

Линч в плаще до пят не обращал внимания на кусачий мороз. О Меркурии уже три ночи не было ни слуху, ни духу. После встречи Совета Линч выпустил на улицы больше Ночных ястребов, чтобы препятствовать морю Ледяной стражи. И почти испытывал благодарность, что Меркурий ушел в подполье. Уж лучше перерезать себе горло, чем увидеть эту женщину в руках Мейтленда.

Услышав тяжелую поступь эскадрона металлогвардейцев, Линч тихонько выругался. Схватившись за край водосточной трубы, он взлетел на крышу ближайшего дома. С такой выигрышной позиции открывался прекрасный вид на город, а самому можно укрыться от большинства глаз. Ему не хотелось, чтобы Мейтленд ходил за ним по пятам, пытаясь выяснить, какие ниточки есть у Линча для поимки главы гуманистов.

Без сомнения, пара Ночных ястребов непременно побегут докладываться Совету, а то и самому Мейтленду таков мир. Но если конкуренты надеются нарыть что-то внутри Гильдии, то сильно прогадают. Все важное Линч хранил в голове, откуда сведения никому не достать.

Быстро переходя по крышам, он увидел маячившую впереди стену анклавов. В последний раз, когда Линч был здесь, весь его мир потрясла худенькая девушка в маске. Желание охватило его жаркой рукой. Как он горел! Линч отчаянно желал соперницу, хотел обнять ее и отомстить.

Легко спрыгнув с крыши, он направился к сторожке. Внушительный охранник в куртке без рукавов шагнул вперед и окинул Линча мрачным взглядом:

Эй, негоже шастать ночью

Линч распахнул плащ, показывая броню из черной кожи.

Страж поклонился, с трудом скрывая недовольство:

Мои извинения, милорд

Я не лорд. Линч прошел мимо к сторожке. Мне нужно посмотреть ваши записи.

Охранник вскинул голову:

Сэр, мы не можем давать их без приказа Совета.

Линч уставился на него и прошептал:

Ключ.

Поджав губы, мужик что-то проворчал и осмотрелся:

Я не хочу неприятностей. Но стянул цепочку с ключом через голову и передал Линчу.

Тот взял ключ и повернулся к сторожке:

Ты меня тут никогда не видел.

Внутри пахло несвежим кофе и замороженной ветчиной. Было темно, но Линч легко ориентировался среди теней, а потом вытащил из кармана факел.

Помещение с картотекой длинная комната, полная шкафчиков находилось рядом с основным залом. Здесь хранили документы с именами, описанием, грубыми фотографиями и серийным номером каждого механоида. Проигнорировав папки с мужскими именами, Линч встал перед женскими досье, отбросил факел и открыл первый ящик.

По закону, всех механоидов регистрировали. Надо найти женщину метр семьдесят с механической левой рукой. Специальный заказ с клинком, иглой и, без сомнения, еще каким-нибудь приспособлением.

И тогда он ее поймает.

Осталось лишь понять, что с ней делать дальше.

***

Дверь в святая святых Линча была закрыта.

Розалинда смотрела в сторону коридора, аккуратно складывая письмо и запечатывая конверт. Командир ястребов пропадал последние два дня. Все в комнате свидетельствовало о его присутствии: множество раскиданных документов, латунный спектрометр в углу для расчета уровня вируса, шкафчик с бутылками с кровью и та самая проклятая карта на стене, однако сам он был неуловим, как ветер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора