Инна Владимировна Дворцова - Другая истинная стр 5.

Шрифт
Фон

Надо продемонстрировать, что я из дворянского рода и знакома с этикетом не понаслышке.

Я, Альвина Маш 'Порту, с недавнего времени истинная генерала ди Геладо, приседаю я в реверансе, неглубоком, но достаточно почтительном.

Витторио осматривается, и я замечаю, как по его лицу быстро проскальзывает какая-то эмоция, вот только я не успеваю заметить, какая.

Вы готовы отправиться со мной в замок вашего жениха? спрашивает он, и я просто киваю в ответ. Какие-то вещи собираетесь брать с собой или брат будет полностью вас одевать?

Меня бесит его тщательно подготовленная бестактность, которой он хотел унизить меня. Да, я не родилась с серебряной ложкой во рту, но чувство собственного достоинства у меня есть.

Как видите, я не хожу голая, холодно произношу я, гордо поднимая голову, и в подачках вашего брата не нуждаюсь. Надеюсь, у вас есть кому погрузить мои вещи на телегу?

Витторио фыркает, как котяра, которому не угодили хозяева, того и гляди за руку тяпнет.

Драконы не ездят на телегах, гордо отвечает он. Прошу прощения, если невольно обидел вас.

Он берёт мою руку и подносит её к губам, оставляя обжигающий, как клеймо палача, поцелуй. Болит и дёргает плечо, которое украшает метка его брата.

Не нравится мне этот Витторио Геладо. У него в отличие от Даррена, короткая стрижка и наглые

рот, чтобы сказать очередную завуалированную гадость, как наконец-то появляется мой жених. Он уже сменил парадный камзол с гербом на повседневный, и только я остаюсь в свадебном платье.

А я смотрю, ты уже втёрлась в доверие к матушке, вместо приветствия получаю я от него обвинения.

Даррен, как ты разговариваешь со своей невестой? возмущается его матушка.

Прошу прощения, без тени раскаяния произносит Даррен, позвольте, Витторио проводит вас в замок, а своей невестой я займусь сам.

Как всё это звучит, мне совсем не нравится, а его обращение со мной как с преступницей раздражает. Боюсь, что я не смогу выполнить волю отца и полюбить того, кто постоянно провоцирует меня.

Не смей даже близко подходить к моей матери, тебе ясно? рычит он мне в лицо.

Я с трудом сдерживаю желание плюнуть в эту наглую холёную физиономию.

Огласите весь список, пожалуйста, с кем мне не следует общаться, дрожащим от возмущения голосом говорю я, а ещё лучше пришлите мне его в письменном виде, чтобы вы не смогли потом добавлять новых участников и предъявлять мне потом претензии.

Даррен скрипит зубами, не ожидал, что я ему отвечу, думал, что молча склоню голову и буду терпеть, когда о меня вытирают ноги. Не дождётся, я никогда не позволю унижать себя, чего бы мне этого ни стоило.

Ты считаешь, что это смешно? его глаза метают молнии, благо, что сейчас зима, а то подпалил бы собственный замок, как пить дать.

А кто сказал, что я смеюсь? чем больше ярится он, тем спокойнее становлюсь я. Вы нашли в моих словах что-то смешное?

Даррен хватает меня за руку и с силой притягивает к себе. Он так больно сжимает мою руку, что в глазах появляются слёзы. Но чем больнее он мне делает, тем шире улыбаюсь я.

Послушайте, генерал, говорю ему я, ни вам, ни тем более мне не нужны эти отношения.

Такое тонкое наблюдение делает вам честь, иронизирует он. Что вы хотели сказать дальше, мой храбрый воробушек? Горю желанием послушать не менее блестящее предложение.

Мне, и я надеюсь, что вам тоже не нужен этот брак, холодно произношу я, а у самой поджилки трясутся от его взгляда.

А ты не так глупа, как может показаться на первый взгляд, отпускает он сомнительный комплимент. Хотя какие идиоты назначают свадьбу в день брачного отбора драконов.

Это было желание моего жениха, с достоинством отвечаю я. Мой отец просил его назначить венчание хотя бы на день позднее. Тогда бы не случилось этой ужасной истории. А вас-то самого какой идиот надоумил провести ритуал призыва истинной? Чего вам не хватало?

Вам не кажется, что этот разговор лучше вести перед камином в замке, а не на продуваемых всеми ветрами ступенях замка, говорит он, а на лице играют желваки.

Я бы не хотела заходить к вам в дом, может быть, не будем доводить ситуацию до абсурда и спокойно расстанемся? предлагаю я, как мне кажется, вполне нормальный вариант.

Вот только позвольте спросить, что вы собираетесь делать с меткой истинности?

Глава 7. Даррен ди Геладо

Так какое место в твоём плане отводится истинности? спрашиваю я девчонку, как там её зовут.

Я забыл её имя или даже не спросил? Не это сейчас главное.

Никакого, ну, есть она и есть, произносит моя глупая истинная пара. Что такого-то? Будем спокойно жить с меткой.

Её непробиваемая тупость меня раздражает. Она что, в своём стремлении отделаться от меня растеряла последние остатки разума? Что ж, таким, как она, нужно наглядно показывать, к чему может привести раздельное проживание.

Хорошо, соглашаюсь я. Уходи! Если сможешь выйти за ворота, то уедешь домой.

Девчонка радостно мчится прочь от меня, но чем ближе приближается к воротам, тем медленнее двигается. Взявшись за кольцо, чтобы открыть маленькую калитку, падает на колени.

Вот ей наглядная демонстрация того, что может произойти с нами, если мы расстанемся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке