Улыбаясь и кивая, Лиза не давала словесному потоку парнишки заглохнуть все новыми провоцирующими вопросами. У кого еще ей о своем новом муже узнавать?
Мол, господин Такари самый лучший мечник
во всем королевстве! Ведь это он со своими людьми был лучшим копьем герцога Брозаун, чьи земли лежат на юге, и где подлые аибаты совершают разоряющие набеги из своей дикой степи. И именно копье господина Такари всегда побеждало аибатов, это такие непримиримые враги королевства, и наносило им наибольшие потери. И да, господин Такари мечник, а его копье это не просто копье, как госпожа Такари не понимает? Ах, да, она же леди, а женщины не разбираются... Так вот, копье это целый боевой отряд, которым руководит какой-нибудь знатнорожденный воин, вот как господин барон, а Вальин, значится, при нем оруженосец. И очень горд, что служит такому прославленному, самому умелому и удачливому воину.
И да, господин Драрег Такари знатнорожденный, он третий сын графа Такари, и своим бесстрашием, воинским умением и стра-те-хическим умом теперь тоже получил титул, пусть пока баронский, но зато свой собственный. Даже баронский титул получить это прямо-таки здорово, потому что далеко не всем сыновьям знатных отцов удается заслужить свой титул, скорее уж редко кому.
К тому времени, как вернулась служанка с едва теплым травяным чаем в кувшине и блюдом со сдобой, и она явно не торопилась, Лиза уже узнала, что кроме титула барона король за особые заслуги в войне с аибатами наградил Драрега еще и замком с землями. Или скорее должностью в этом замке? Потому что замок тот стоит на границе с демонами, которые приходят из других миров и от которых барон теперь обязан защищать... При тех словах парнишка запнулся и испуганно глянул на Лизу.
Я не демон, хотя из другого мира пришла, спокойно сказала ему девушка, но мальчик смотрел недоверчиво. Видишь, у меня даже клыков нет, как и рогов на голове. Ну какой из меня демон?
Лиза широко улыбнулась, показывая свои мелкие человеческие клыки, совсем не выпирающие. Вальин покивал и осторожно продолжил.
В общем, граница та непростая, так что удержать тот замок и защитить те земли еще нужно уметь. И кому, как не самому лучшему в королевстве мечнику с его лучшим копьем доверить такое важное место? Поэтому господин барон сейчас еще наберет новых людей в отряд, и тогда они все двинутся к новому замку господина. А теперь еще и хозяйка будет, так что это очень хорошо, будет кому за порядком смотреть. Или наводить заново, а то поговаривают, что тот замок уже полгода без хозяина стоит, и кто знает, что там сейчас творится.
А куда делся предыдущий хозяин? поинтересовалась Лиза, догрызая твердую хлебную корочку.
Так это, тогось... Он же небось был не такой отличный воин, как наш господин Такари. Ну и... всё. Не удержал, значится, земли, буднично пояснил парнишка, заканчивая полировать какую-то очередную бляху на каком-то по счету ремне.
"Жуть! соображала Лиза. Наградил, что называется, щедрый король своего лучшего мечника ссылкой, то есть замком в гиблых местах, по соседству с какими-то демонами. Еще бы выяснить, демоны у них здесь фигуральные или самые что ни на есть настоящие? И гадай теперь этим умелым бароном король хотел стратегическую... м-м, дырку на границе страны заткнуть? Или избавиться от чем-то не угодившего ему воина?".
А потом до нее еще дошло: "Стоп! Так меня туда же отправляют! То ли зачем-то замуж за почти смертника выдали, то ли навечно отправляют в те края, где я и сама недолго проживу? Черт! Вот настолько кардинально королева решила избавиться от потенциальной любовницы муженька? Или они решили, что если я сама иномирянка, то самая мне дорога к демонам? Нет, нормально, а?! Тем более, что у меня нет никакой магии! И не этим ли подставили моего муженька? Может, на разборки с демонами исключительно магини должны ехать?".
А господин барон Такари владеет магией? сообразила уточнить Лиза.
Конечно! Вам же и свадебный обряд магический провели! кивнул Вальин. Ах, да, вы, госпожа, как иномирная, не знаете. Многие знатные семьи владеют магией, но не всем знатнорожденным детям она достается. Вот и в семье господина Такари не все братья проявили магические умения, но ему досталось! Недаром же он такой живучий. Но теперь, с вами, госпожа, еще лучше будет, да? Ведь все иномирные люди тоже с сильной магией...
Вот тут Лиза моргнула и прикрыла рот дополнительно ладонью, чтобы даже случайно ни одного звука с ее губ не слетело. Не поэтому ли ее муженек все затыкал и требовал молчать и вообще не болтать? Особенно после того, как узнал, что у нее магии нет.
Все-таки подгадил король своему лучшему воину такой женой, как она. Чужачка, ничего не соображает в порядках и обществе, да еще без магии, на которую мужик мог надеяться, например, чтобы передать своим детям, если бы нашел себе женушку из местной знати. Правда, еще неизвестно, а отдал бы ему кто-нибудь свою дочь
в жены, раз барона послали в такое гиблое место. Но если бы отдали, и если вдруг у Такари были свои кандидатки в жены, то, может, предложить ему... овдоветь? Фиктивно, конечно. Раз уж она все равно некондиция по местным ожиданиям.