- Бастард Кэрант! нашёлся церемониймейстер, вновь вмешиваясь в ход событий. Крепостной баронессы ван Бэйстр, Ваше Величество!
Это прозвучало так глупо и так надменно Бастард короля крепостной какой-то неизвестной женщины,
которая даже не была приглашена ко двору. Кажется, это смешило всех, даже тех, кто минуту назад восторженно смотрел на результат его колдовства. Вот только Диане было совсем не весело. Она чувствовала опасность, которую излучал этот мужчина. И знала, что ей есть чего бояться.
- И королева может выбрать его? послышались смешки. Крепостного?
Он с каждой секундой всё меньше походил на слугу. Диана видела, как смотрели рабы на своих господ. У этого человека был иной взгляд, взгляд свободного человека, хорошо знающего себе цену.
- Встань рядом со своими братьями, - велела она, - и отдай честь праху своего отца, бастард Кэрант.
- Меня привели сюда силой, - ответил он, - и не дали мне возможности так, как им, выйти, словно настоящие сыновья Эдмунда. Он не дал мне ни имени, ни счастья, ни чести, и мне нечего отдавать ему.
Крепостной не мог так говорить. Не мог.
- И коль уж я вынужден находиться здесь, - он гордо осмотрел всех присутствующих, недоумевающих и, кажется, боящихся того, что будет дальше, - то буду говорить правду. Если никто не решился
- И какова же твоя правда? Зачем ты здесь, если не для того, чтобы проводить отца в последний путь? спросила Диана.
Она говорила гордо, заносчиво, но не могла скрыть, что и сама едва ли не сгорает от любопытства. И от страха.
- А для чего меня привели сюда? Для того, чтобы пожелать ему на том свете ответить за все свои грехи, - ответил Кэрант. Для того, чтобы занять его трон. И, разумеется, за невестой.
Он склонился к Диане и, не думая о последствиях, коснулся её губ. Она вскрикнула, пытаясь отстраниться, но мужчина заключил её в объятия.
Что-то было не так. От него пахло только дорожной пылью и кровью, но не грязью или потом. Диана не чувствовала отвращения. Она не хотела отвечать на этот поцелуй, но разве он спрашивал её о желаниях?
Раздался треск. Диана наконец-то нашла в себе силы вывернуться из рук Кэранта, стража, пришедшая в себя, бросилась к нему и вновь заломила руки за спину, но было уже поздно.
Все оконные стёкла в тронном зале а их было множество! рассыпались тысячами осколков. Разлетелась и ваза, которую всё ещё придерживал Хордон, и мелкие кусочки стекла впились в его тело. А ворвавшийся в зал ветер развеял прах покойника.
Кто б ни стал королём, часть коронации у этого человека Кэрант уже украл.
Глава седьмая
В глазах его плескался жуткий страх.
Пресветлые боги! Неужели это - его сын? Сейчас, когда мужчину явно мучила боль, больше всего он напоминал обыкновенного слизняка, так извивался и едва ли не плакал... Диана не знала, как так получилось и откуда разительное сходство, но почти не сомневалась, что в жилах Хордона не текла его кровь.
Лекарь склонился над мужчиной и осторожно извлёк осколок из раны. Диане следовало отвернуться, но она стояла рядом, скрестив руки на груди, и наблюдала за каждым действием и последующей реакцией, чтобы точно знать, с кем имеет дело.
- Ваше Величество, - прикоснулся к её руке Вилфрайд. - Позвольте?
- Что? - она рассеянно оглянулась, чувствуя на себе чужие пристальные взгляды. - Вы что-то хотели, Вилфрайд?
- Вы даже знаете, как меня зовут, - усмехнулся он. - Кажется, этого юношу увела куда-то стража?
- Вашего брата?
- Да, - после короткой паузы подтвердил актёр. - Моего брата. Если это действительно так, то разве ему место в тюремных застенках?
Вилфрайд осторожно коснулся локтя Дианы, увлекая её за собой, и королева позволила ему это, охотно отступая от всхлипывавшего от боли Хордона, которого уговаривали выпить лекарство. В тронном зале стало холодно. Некому было застеклить окна, никто не мог позволить себе подобное колдовство. Только король Эдмунд, но ведь он был мёртв. Диана не контролировала свою силу настолько, чтобы вернуть на место хотя бы одно.
Зато отвратительный аромат смерти куда-то пропал. Выветрился, унесённый ветрами...
- В тюремных застенках? - недоумённо переспросила Диана. - Вы хотите сказать, что вашего брата увели в тюрьму?
- Полагаю, что советник Гормен отдал такой приказ, - подтвердил Вилфрайд. - Но мне, пожалуй, следует обрадоваться?
- Почему?
- Меньше конкурентов. Один ранен, второго закроют в тюрьме или казнят за нападение на бастарда Его Величества. Осталось дождаться, пока все остальные разочаруют королеву, - в словах мужчины чувствовался смех, но сквозь него пробивалась и обеспокоенность.
- Вы видели когда-нибудь такое, Ваше Величество?
Прежде чем ответить, Диана отошла от толпы ещё на несколько шагов и покинула тронный зал. Ей было всё равно, что потом скажут люди. Держаться так долго оказалось удивительно трудной задачей. Вилфрайд следовал по пятам, очевидно, желая донести до девушки своё мнение.
- Король Эдмунд тоже был одарён.
- Король Эдмунд не был крепостным, - возразил Вилфрайд. - Если кому-то из нас и быть бастардом Его Величества, то только этому человеку.
- Мне кажется, в пророчестве достаточно места для семерых.