Ершова Светлана - Мой опекун - чудовище стр 6.

Шрифт
Фон

Я так и поняла, вопрос: чему она меня научит? Премудростям правильного поведения в постели с мужчиной? Или как побыстрей схоронить мужа? Титул графини на дороге не валяется, чтобы его получить надо свадебку сыграть. Вы ведь вдова? поинтересовалась я, мило улыбнувшись.

Ася! рявкнул опекун, впервые повышая на меня голос. Я многое тебе прощаю, готов и дальше идти на уступки, но я не позволю оскорблять Эвилину! Соплячка ещё, чтобы кого бы то ни было осуждать!

Побледневшая, уже отступившая на шаг девушка, вдруг вскинула на меня взгляд и положила ладошку на предплечье Уильяма, останавливая.

Не надо. Асения права, я действительно вдова и твоя любовница, какие бы обстоятельства к этому ни привели. Не стоит на неё кричать.

Я растерялась. Защиты от Эвилины я точно не ждала, да и не заслужила после тех оскорблений, что на неё вывалила. Но... чёрт, я же не знала, что она неправильная любовница! Они же должны быть стервами и охотницами за деньгами. Во всех книгах так написано!

Мужчина молчал, не сводя с меня осуждающего взгляда. Ладно, уговорил, мне стыдно! Доволен?

Простите меня, графиня. Я не должна была этого говорить и делать какие-то выводы, не узнав вас получше, пробормотала я, краснея.

Ну ещё бы, извиняться я не умею: раньше этого не требовалось. Считала, что априори всегда права. А сейчас чувствовала себя так, будто пнула беззащитного щенка, а он потом меня в щёку лизнул.

Всё нормально, Ася, надеюсь, мы с тобой подружимся, всё-таки придётся очень много времени проводить вместе, подарили мне робкую улыбку.

Всё, хватит с меня этих соплей, я и так лимит вежливости на год истратила!

А кормить здесь будут? Умираю от голода. Говорят, бурчание в животе неприлично. Так что, если сейчас же не поем, я буду вести себя крайне вызывающе! заявила, на всякий случай невинно похлопав ресничками.

Уильям усмехнулся и покачал головой, заметив:

Потрясающая наглость!

Неправда! Я на девяносто семь процентов милая и скромная девушка, но ох уж эти оставшиеся три процента!

Придётся их искоренять! Сначала прими душ после дороги и приведи себя в порядок, а потом уже обед. Покормим тебя, так и быть, а то ты ещё нас покусаешь!

Как скажешь, папочка! не сдержала я ехидства. Так где моя комната?

Я провожу! встрепенулась графиня.

Итак, выделили мне не комнату, а целые апартаменты,

состоящие из светлой гостиной, огромной спальни, ванной и совершенно пустой гардеробной. Оглядев внушительных размеров помещение с множеством полочек и вешалок, поморщилась. Думаю, два моих форменных платья будут тут смотреться просто шикарно! Ладно, ещё несколько комплектов нижнего белья и три пары чулок, но они картину не исправят!

Заметив мою реакцию, Эвилина рассмеялась, поражая тем, как мелодично звучит её смех. Похоже, у неё вообще нет недостатков, даже завидно.

Не беспокойся, после обеда прибудет швея и мы закажем тебе целый гардероб. А ученические платья выкинем. Если хочешь, можем сжечь, я представляю, как они тебе надоели за одиннадцать лет.

Я смотрю, герцог Блеквуд много обо мне рассказывал? отметила я её осведомлённость.

Не поверишь, но я узнала о твоём существовании лишь сегодня утром. Перед тем как поехал за тобой, он сообщил, что привезёт свою подопечную и попросил подготовить комнаты, обеспечить подходящими статусу нарядами, ну а после сопровождать на балы и прочие мероприятия. Пыталась ему объяснить, что я не лучшая кандидатура для последнего, но Уил и слышать ничего не хочет.

Переживаешь из-за положения любовницы? Сильно обижают?

Терпимо, ответила девушка, отводя взгляд.

Ясно, врёт и светские сплетницы как только не полощут её имя. Скорее всего, и в глаза своё «фи» высказывать не стесняются. И что-то я сильно сомневаюсь в способности графини постоять за себя. Мне ответить и то не смогла. Она всё больше напоминает мне Фаизу, та тоже всегда терялась, если кто-то говорил о ней гадости. Чтобы не усугублять, я сменила тему.

А что значит подходящими статусу нарядами? Я лишь дочь торговца, богатого, конечно, но титула у него не было.

На такую реакцию я не рассчитывала. Да что там, Эвилина повела себя, мягко говоря, странно. Сначала растерянно зависла, а потом хихикнула.

А, поняла! Шутка! Ладно, ты тут располагайся, а как управишься спускайся в обеденный зал, на всё про всё у тебя полчаса.

Не успела я ответить, графиня выскользнула за дверь. Зато я ничегошеньки не поняла! Что значит шутка? Я серьёзна как никогда и отлично знаю, что не принадлежу к дворянскому сословию...

Желудок забурчал, да так громко, что можно считать меня абсолютно неприличной. Так, надо бы поторопиться, а то, не разочаровав герцога Блеквуда, и правда накинусь на них с Эвилиной с намерением откусить пару кусочков.

6

АСЕНИЯ.

Спускаясь на первый этаж, я гадала: с чего бы начать свою подрывную деятельность? Самое логичное попытаться разрушить отношения опекуна с любовницей. Судя по тому, как Уильям разозлился, заступаясь за неё, девушка ему дорога. Но... это низко! Эвилина ни в чём передо мной не виновата и мстить герцогу, причиняя ей боль, я не буду.

Может, попробовать выбесить его своим поведением и хамством? Ну так, пока прощупываю почву и ищу слабые места герцога.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке