Жюль Симон - Кэйтлин стр 13.

Шрифт
Фон

Долорес грустно улыбнулась:

Ри, не расстраивайся, когда все закончится, мы встретимся. Я дам тебе адрес моей мамы, через нее ты всегда можешь узнать новости и связаться с нами. Пойдем, соберем твои вещи.

Когда все было собрано, мы снова собрались в столовой. Фред сунул мне пачку денег с наказом не светить их, дал мне адрес мамы Долорес, наступила минута прощания и тут Хват протянул мне небольшой клочек бумаги.

Ри, если попадешь в безвыходную ситуацию, пойдешь по любому адресу из этого списка. Тут только те, кому мы с Фредом доверяем и для кого наше слово нерушимо. Они помогут, либо спрячут, либо сможешь отсидеться в укрытии. Пароль простой, ' Я Ри, от Фреда, принесла рецепт тортильи от матушки Меган'. Никому больше не доверяй. Ты еще такой желторотый птенец, что мало кто удержится, чтобы не использовать тебя, а ты даже не поймешь этого. Поняла? Не забывай наши уроки и будь осторожна.

Я, сдерживая слезы, кивнула, обняла их всех по очереди и отправилась на дальнюю остановку автобуса. Мой путь лежал теперь на восток, в Сантакин.

Вот уже несколько месяцев я слоняюсь по стране, никак не могу осесть где- нибудь. После солнечного, полного тепла и радости Джексона мне нигде не нравится и я ни в одном городке не задерживаюсь больше, чем на пару месяцев. Унылое настроение, одиночество, которое уже почти доканало меня, сожаление о моих друзьях, от которых так спешно пришлось уехать, овладели мною полностью. Тупая работа продавщицы или уборщицы (после работы у Фреда я стараюсь не светиться с документами), осознание того, что мне нельзя поступать под именем Мелори учиться, совсем выбило меня из колеи.

К чему мне теперь стремиться, не знаю. Очень хочется увидеть и поговорить с Ирен, вот кто мог бы подсказать, что же делать дальше, где искать выход. Но я боюсь, боюсь подставить ее, попасться самой. И потом редко отправляю крохотные послания на форуме ей в приват, что у меня все хорошо и пусть она не волнуется. Я уже получила от нее письмо, в котором она рассказывала, как дико перепугалась, когда к ней в дом вломился Дэстэр, пытаясь отыскать меня. Как он ей угрожал и орал на нее, пока не убедился, что она даже не знала, что мне удалось убежать. После чего пригрозил ей и, пообещав, что меня поймают все равно и мне несдобровать, уехал. С тех пор ей кажется, что за ее домом следят.

Очередной провинциальный городок, в этот раз я продавец в отделе игрушек и по совместительству уборщица. После работы, когда вся гудящая и орущая толпа расходится, я закрываю магазин и начинаю наводить в нем порядок. Живу рядом, через ограду в пристройке к дому, у какойто глухой старушки. Вот и в тот вечер я уже расставила и рассадила по местам все игрушки, закрыла кассу и домывала полы. Было уже совсем поздно, суббота и народу в магазине было очень много, так что пришлось порядком задержаться. Я возилась в углу, где стояли велосипеды, как вдруг стукнула входная дверь, я забыла ее запереть. Выглянула и увидела молодого парня с бледным лицом, который старательно обшаривал глазами магазин.

Эй, магазин закрыт, все, приходи завтра, я пыталась контролировать свой голос, не допуская в него страх.

Он повернул голову в мою сторону и тут меня словно ударили поддых. В его глазах я увидела отражение своих собственных чувств. Тоска, безысходность, горечь и понимание, что обречен.

Что случилось? у меня вырвался вопрос до того, как я вообще сообразила, что мне самой нужно меньше всего влезать в чужие проблемы.

Он молча разглядывал меня, прикидывая стоит ли мне довериться. И пока он раздумывал, около входа зазвучали голоса. На его лице промелькнуло выражение ужаса, и тут я отмерла. Схватила его за руку и потащила в подсобку, там, заваленный коробками, стоял большой пустой вместительный шкаф, в который я его и запихнула. Быстренько покидала коробки назад, схватила швабру и несколькими взмахами вытерла отпечатки его ботинок. Едва успела, как в дверь постучали.

Полиция, мэм. Откройте, пожалуйста.

Натянув на лицо жалкую улыбку, я распахнула двери.

Добрый вечер. Что случилось?

Мэм, я сержант Гарбовски,

мы ищем одного человека мужчина, возраст лет тридцать, вооружен. Вы никого не видели?

Добрый вечер, сержант. Я Мелори, работаю у мистера Фалька. Вот убираюоткладываю на колледж. Нет, никого не видела, все спокойно.

О, это ты живешь у миссис Леонтины? Такая симпатичная девушка и никуда не ходишь. Может, какнибудь выпьешь со мной кофе у мадам Тренч?

За его спиной раздался грубый, тяжелый голос второго полицейского:

Гарбовски, ты неисправим. Мы ловим преступника и он какаято важная шишка, если подняли всех по тревоге, а ты опять клеишь девочек. Мисс, извините, что потревожили, закройте дверь на замок и вообще, идитека сегодня домой, завтра уберете. На улицах опасно.

Спасибо, господа, я, пожалуй, последую вашему совету. Всего хорошего и удачи.

Они ушли, а я, выдохнув и пару минут постояв столбом, кинулась в подсобку.

Эй, ты еще здесь? Вылезай. Сейчас я выключу свет в магазине и погашу уличный фонарь, ты выскочишь, обойдешь магазин слева, там, между кустов есть проход, он ведет до калитки, она открыта. Запасной ключ от двери пристройки под глиняным горшком на террасе. Сиди тихо и не включай свет. Я приду позже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке