Прободх Саньял - Куклы

Шрифт
Фон

Прободх Кумар Саньял

Предисловие

П. К. Саньял родился в 1907 году в Калькутте, там же окончил школу и колледж. Одно время он работал служащим на почте, затем сотрудничал в журналах «Биджоли», «Шодеш» и др. Но издательская работа не может удовлетворить деятельную и беспокойную натуру писателя. И он покидает душные комнаты редакций ради беспредельных просторов, неприступных гор и непроходимых лесов своей родины джунглей. В течение нескольких лет Саньял исколесил всю Индию, путешествуя то в поездах, то на лодках, то в деревенских двухколесных арбах, а то и просто пешком, смешавшись с толпой индусских паломников, бредущих к «святым местам» берегам священных рек или затерявшимся в Гималаях храмам. Во время своих странствований по Индии писатель близко наблюдает жизнь простого индийского народа, страдания которого не могут не ранить его душу. Все увиденное или услышанное, а зачастую и пережитое Саньялом нашло свое воплощение в его рассказах и путевых очерках, таких разных по содержанию и настроению, но всегда удивительно тонко и верно, без излишней сентиментальности и ложного пафоса рисующих поступки и переживания людей. Первый рассказ Саньяла, теперь автора около семидесяти книг, был опубликован в 1923 году в журнале «Коллол» («Волна»).

Новеллы предлагаемого сборника, за исключением рассказа «Муравей», посвящены индийской действительности до 1947 года года завоевания Индией своей независимости. Не случайно поэтому их основная тема борьба за национальное освобождение Индии. Особое место занимает рассказ «Куклы». В нем Саньял показал просветительскую деятельность, которой занимались индийские патриоты в деревне. Писатель осуждает тех, кто, увлекшись показной стороной своей работы (выступление на ярмарках и прочее), забывал оказывать непосредственную помощь живущему в нечеловеческих условиях индийскому крестьянству. В этом рассказе ярко проявилась тонкая, лишенная какой-либо навязчивости, подчас скупая ирония, присущая писательскому таланту Прободха Кумара Саньяла.

С большой теплотой и состраданием Саньял описывает жизнь простых тружеников, таких, как полунищий старик деревенский умелец, способный вдохнуть жизнь в свои глиняные фигурки («Куклы»), как трудолюбивый рыбак Джолу с его трогательной слепой и где-то бессмысленной, как показывает автор, привязанностью к матери-земле, стоившей ему жизни («Муравей»), и тех униженных и задавленных беспощадной действительностью людей, кого голод, отчаяние и нужда толкают на путь преступлений и проституции, но в чьих душах теплится огонек надежды, доброты и простой человечности (Джумна из рассказа «Сказка одной ночи» и Нилима из рассказа «В бурю»). Симпатии Прободха Кумара Саньяла всегда с теми, кто стремится облегчить участь и страдания народа, будь то революционеры-террористы («Шугондха», «На перепутье»), посвятившие свою жизнь благородному делу освобождения своей родины от иноземных угнетателей, или исследователь древних рукописей («Второе рождение»), сумевший понять, что вечно живое не в хранилищах пожелтевших свитков, а «здесь, рядом, в сердцах простых и добрых людей».

В рассказах настоящей книги отразились лучшие стороны дарования одного из видных представителей среднего поколения бенгальских литераторов. Советский читатель, несомненно, сумеет по достоинству оценить честность, глубину и гуманистическую направленность творчества талантливого и самобытного писателя.

И. Товстых

СБОРНИК НОВЕЛЛ

Встреча в пути

Летняя ночь была глубока и черна, дул легкий ветерок. В такое позднее время народу на станции мало. Несколько пассажиров село в поезд, несколько вышло. Продавец бетеля под окнами вагонов предлагал свой скромный товар, другой торговец выкрикивал: «Пшеничные лепешки! Леденцы!» Мальчик тряс своей трещоткой, стараясь привлечь внимание к тому, что было разложено у него на лотке. Однако сонные пассажиры внутри вагонов не откликнулись на эти призывы.

Свисток локомотива и поезд медленно отошел от станции. Когда он исчез в ночном мраке и замер стук его колес, тьма на платформе сгустилась еще больше свет станционных фонарей, бледный и тусклый, не мог ее разогнать.

На станции сошли трое пассажиров: двое мужчин и девочка. Мужчины в больших тюрбанах и мешковатых шароварах, по-видимому сикхи . На девочке было сари из тонкой материи и зеленая шаль, прикрывавшая ей голову, одно плечо и грудь. Заплетенные в тяжелые косы волосы спускались почти до колен. На ней, как и на ее спутниках, тоже были шаровары, пыльные и забрызганные грязью. На ногах черные туфли.

Один из мужчин был еще очень молод; другой выглядел много старше, но настоящий его возраст определить было трудно из-за длинной черной бороды.

Мальчик-разносчик издали наблюдал за ними. Он поспешно продел веревку сквозь кольца на концах своего лотка, закинул петлю за шею, подхватил лоток к устремился навстречу пассажирам. Судя по тому, как он спешил, как резво гремел своей трещоткой, можно было понять, что за сегодняшний день ему удалось наторговать немного и теперь он хотел хотя бы чуть-чуть поправить свои дела.

Свет фонаря упал на игрушки и другой товар на лотке, и вся эта мишура заманчиво заблестела. Девочка остановилась, с любопытством взглянула на лоток, но старший из ее спутников нахмурился и проворчал: «Разносчик, поздней ночью? Ступай прочь!»

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке