Джонс Анелия - Его воровка, или Похищенное сокровище Дракона стр 7.

Шрифт
Фон

следовало закончить работу, как можно раньше.

- И ещё, - добавил Ботрайт старший, проделав круг вокруг нас и махнул рукой, на стоящую невдалеке мрачную тень. - Ты будешь работать не одна. Мой старший сын будет вместе с тобой.

А вот это уже было что-то новым И совсем, совсем ненужным.

- Простите, Ваше Величество, но я всегда работаю одна, - постаралась мягко избавиться от ненужной компании.

- В этот раз нет, - одной фразой дал понять, что это даже не обсуждается. - У принца своя работа в этом деле, которую он обязан выполнить и твоё мнение не учитывается. Но за причиненные неудобства, я заплачу в двухкратном размере, от того, что ты получишь при успешном выполнении задания.

Я хотела было ещё возвразить, но словив предупредительный взгляд мастера, поняла, что лучше не спорить. Я и так уже воспользовалась добротой короля, открыто дерзнув ему и следуящая моя выходка может дорого обойтись.

- Как прикажете, Ваше Величество, - покорно проговорила я, сцепив зубы.

Поскорее бы вернуться домой, где никакие там короли не будут указывать мне, что делать.

****

Последующие два часа нам вместе с наследником и Нейтом объясняли всё, что было необходимо знать о предстоящем задании.

Как мы с Саркандом доберёмся до Шера, где остановимся, кем будем представляться. Детали поездки и способы выполнения работы мы должны были обговорим уже после, с мастером и наследником отдельно.

Во время разговора с королём, я подумала, что важней всего для меня было не успех работы, а собственная безопасность, которая подвергалась сейчас сомнению. Мне следовало хорошо продумать каждый шаг, действие, дабы дракон даже случайно не усомнился во мне и не прознал о полном отсутствии магии у меня. Что могло даться сложней всего, поскольку выданные роли скрепляли нас, более чем на долго.

На нашу с наследным принцем участь, выпали роли брата и сестры, которые приехали в Шер на праздник огней. Традиционный праздник всех драконов, который отмечался в первый день осени. За несколько недель ранее, чем праздник "Перворождённых". И конечно же на нас обоих будут наложены заклинания, скрывающие настоящую внешность.

Во-первых для того, чтобы не быть узнанными случайными знакомыми, которые вполне возможно тоже пожелают посетить праздневство. Тем более Сарканда в лицо знали и многие простые жетиле, поскольку его изображение так же хранилось в книгах, как и всех остальных членов королевской семьи.

Во вторых, по другому сделать нас похожими было просто невозможно. Наши внешние различия были слишком очевидны и их не скрыть даже под професиональной косметикой, от которой впрочем наотрез отказался сам Сарканд.

- По прибытию в Шер, после возвращения клинка, необходимо выяснить кто и для чего украл его. Наследник займётся этим вопросом, твоей же главной и единственной задачей является вернуть клинок хозяину.

Выслушав указания короля, мне стало более понятным к чему нам это вынужденное сотрудничество. Каждому действующему лицу были уготованны свои обязанности. Свои задачи. Странно только, что дело поручили принцу лично, а не кому-то другому доверенному лицу. Разве у наследника нет других, более важных дел? Да, и судя по глазам младшего Ботрайта, он и сам не в восторге от свалившейся на него заботы. Вон как глаза подозрительно сверкают глядя на меня, и подозрева я не от счастья.

Но даже, если он и узнал, то чего так злиться? Подумаешь один раз в ненадлежащем виде застала. Подумаешь, вечер испортила. Наверно кто знает, скорее всего после моего ухода они продолжили своё занятие. А если и нет, то он должен меня благодарить. Может, я вообще спасла ему жизнь. У той рыжеволосой женщины, явно были построенны какие-то планы касательно наследника. Не самые благочестивые. И я сейчас не о близости говорю. Так, что он мне ещё должен награду выплатить за спасение чести будущего монарха. Если у него эта честь ещё, конечно, сохранилась. И награду желательно было бы в денежной форме получить. Мне ещё своё возвращение домой выкупать.

- Кого именно будут играть они? - уточнил Нейт. - Простых граждан или аристократов?

- Аристократов, - отозвался король. - Они отправятся в качестве членов графской семьи. Не слишком высокий титул, дабы избежать излишнего внимания, но и не слишком низкое положение. Если будет необходимость посетить какое-либо место, пропустят или приглосят.

- Что касательно документов? - спросила я не о менее важных деталях.

- Будут сделаны к завтрашнему дню, а вот одежду придётся сменить,- бегло покосился на моё платье. Между прочим специально одетое для сегодняшней встречи. Почти всё остальное время я носила штаны. В этих бесчисленных юбках и тугих корсетах, по крышам и

деревьям особо не побегаешь. - Завтра придут брать мерки.

Стало как-то обидно, хотя я трезво смотрела на всё и была согласна с королём, что до уровня графини они не достают. Но и ужасными я бы их не назвала. Вполне приличные платья на выход, которые я заказывала для подобных работ, что также требовали маскировки. На них я не экономила и всегда заказывала качественные наряды. Но снова же до графской особы они, естественно, не доставали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке