Волосы! Нужно проверить волосы! Микаэль вновь скривился.
Уже проверили. Чисты.
Но как же На верху подушки четко обнаружились следы яда. Я на всякий случай повелела принести и остальные шкатулки с украшениями.
Леди Марго, Вы просто гений! Яд на подушке совпадает с ядом из слюны.
Волосы чисты. Не могла же она их есть?
Нужно проверить остатки яда на подушках у остальных.
Это надо было делать раньше. Вклинился камердинер.
Комнаты только что убрали.
Черт! Тогда волосы.
Глава 27
Ваше Величество! Яд четко обнаруживается на голове.
Но почему-то леди Катрин получила самую большую порцию Почему же
В ее шкатулке лежит разгадка, сверкнул глазами лекарь, а я так и подскочила.
Ну же? Что там? Не томите!
Скорее всего ядом был обработан гребень. У Леди Катарины он самый острый. У остальных девушек нет.
Она оцарапала кожу и яд быстрее попал в кровь Но кому же было нужно
Камердинер! Срочно ко мне всех служанок.
Вот тут-то и выяснилось, что одна из них сбежала.
Марго, обыщите еще раз ее комнату.
Согласно спискам камердинера, это служанка числилась за леди Катариной Я растерянно положила бумаги на стол короля.
Действуйте. И сразу ко мне.
В общей комнате никаких следов не было, неужели есть смысл Я уже махнула рукой и направилась к злосчастной комнате. От беготни стало невыносимо жарко. Чувствовала, как неприятно прилипло платье к лопаткам.
Сам бы побегал так, это не приказы раздавать, еще раз оглядела общую комнату. Вновь прошарила матрас, осмотрела шкаф, который и в прошлый раз был пуст. На полу под кроватью тоже ничего не было. И это напрягло. Потому что под кроватями
у других было много пыли.
А еще служанкиЭх. Ну не могу же я рассказать про пыль Это более чем глупо.
Вновь влетела в покои короля.
Ничего нового, ваше величество. Только одно показалось странным
М-м-м?
Под кроватью не было пыли. Ни пылинки. Очень подозрительно.
Возможно, она там что-то хранила Камердинер! Жду от вас отчет от служанок. Узнайте, что там могла прятать горничная леди Катарины.
Будет исполнено, мой король.
Лекарь и распорядитель вышли. Микаэль быстро свернул свитки, которые соседствовали с папками. Откуда в его мире современные офисные штучки я объяснить не могла. Но выглядело это даже комично.
Собирайтесь, Леди Марго. Опасность серьезней, чем я предполагал. Берите только самое необходимое. Через час выезжаем.
Сир, вы смеетесь? Я за час только чемодан выберу
Таро с вами, сколько вам нужно времени? Да и не страшно, если что-то понадобиться, я вам куплю Чем скорее мы уедем, тем лучше.
Я покаянно склонила голову и покинула покои короля. На самом деле мне и собирать-то особо было нечего, если не считать платья для бала. Но и они могли не пригодиться. Так что я ограничилась удобным походным нарядом, неприметным темно-зеленым плащом, непромокаемым на вид и минимумом косметики. Вместо чемодана в наличии оказалась какая-то мешковатая сумка. Папки значит есть, а нормальным чемоданом и не пахнет. Обидненько. Так же прихватила с кухни свежий хлеб, фрукты и немного сухого печенья. Хотя вряд ли оно тут так называется. Бедро приятно холодил тонкий стилет, а в корсете был спрятан крохотный мешочек с травами. На всякий случай. Так же я захватила отравленный гребень. И конечно же свою мазь. Лекарь не возражал, сказав, что у него этих гребней предостаточно. Как и яда на подушке.
Я готова, ваше величество, холодно возвестила, но в покоях никого не было.
Его величество в главном зале. Просили передать, камердинер отлепился от стены, я легонько вздрогнула. Нельзя же так людей пугать!
Ясно, спасибо!
Бегом пересекла коридор, тыкаясь во все двери подряд. Результатом стала перепуганная кладовщица, потревоженный советник, который впрочем любезно вызвался меня сопроводить к королю. И сейчас открыл передо мной массивные двери.
Ваша позиция мне ясна. Что по поводу разоренных деревень? Когда мы сможем организовать поставки ресурсов и еды?
В ближайшее время, ваше величество. Ресурсы уже пересчитаны и ожидают отправки, осталось лишь выделить рыцарей для охраны. С продовольствием сложнее из-за неурожая зерна на складах недостаточно, чтобы прокормить всех.
Скверно Отправьте в деревню лучших лекарей и минимальный запас зерна. Я посмотрю, что можно сделать.
Мы можем засеять тот участок, что предназначался под, Микаэль быстро скользнул в какие-то свитки
Под постройку новой купальни?
Никак нет, ваше величество. Почва там не годится для засева.
Придется вырубить участок на границе с пентаклями. И организовать ввоз зерна из королевства кубков.
Осмелюсь напомнить вам, что они грозили нам войной
Вы сгущаете краски, уважаемый министр. Разведка донесла, что в их королевстве переизбыток зерна, склады не справляются и оно портится от влажности. Отправляю на переговоры вас. Вот бумага.
Но как же я уговорю Министр в растерянности смял бумагу в руках.
Предложите цену повыше. И без успеха не возвращайтесь, на кону жизни людей, вам ясно?
Сделаю все, что в моих силах, мой король, поклонился министр, спешно пятясь к двери и прижимая бумагу к сердцу.
Я не привыкла видеть Микаэля таким сосредоточенным, таким умным и деловым. Особенно грело душу то, что он искренне заботится о своих людях.