Она смахнула одинокую слезу, катящуюся по щеке.
Я не плачу.
Кристофер вздохнул и позволил ей уйти, забыв о криках и свисте толпы. Необычное ощущение тупой боли пронзило его живот, и он с трудом сглотнул. Что же с ним такое, что заставляет окружающих отталкивать его от себя? На его лице видно печать материнского греха? Он поднял руки в мольбе.
Что еще ты хочешь, чтобы я сказал?
Розалинда покачала головой и повернулась, убегая от него. Тонкие
серебряные ленты в головном уборе покачивались на ветру. Он хотел пойти за ней, потребовать ответа, но понял, что все бесполезно. Она не доверяла ему, и по правде, Кристофер не был уверен, что был достоин ее доверия. Возможно, девушка ощутила ложь за его словами, что, если бы она была его, то он никогда не позволил бы ей прикоснуться к другому мужчине вновь.
Его взгляд упал на дубовые скамьи, выстроенные в ряд за столами с едой. Если ему предназначено провести остаток дня в одиночестве, то он мог бы забыться в эле, готовясь к долгой ночи охоты на вампира.
Сэр Кристофер?
Кристофер оторвал взгляд от пустой чашки пива и увидел Риса Уильямса, уставившегося на него. На место пирушки в честь первого мая опустился мрак, но огни вовсю горели, и люди собрались вместе, чтобы петь и пить. Воздух теперь был каким-то другим, он мог почувствовать витавшие в нем возбуждение и опасность.
Что я могу сделать для вас, господин Уильямс?
Рис нахмурился.
Для начала вытащите голову из этого эля. Как вы собираетесь охранять кого-либо, когда вы одурманены выпивкой?
Я не пьян. Кристофер попытался подавить отрыжку. Я просто навеселе.
Если вы настаиваете, сэр. Рис совсем не разделял его уверенность. Вы хоть в состоянии охранять короля и королеву сегодня вечером?
Кристофер посмотрел по сторонам, но за его столом никто не сидел. Он налил себе еще больше эля из нового кувшина, который кто-то заботливо поставил рядом.
Я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Я могу ощутить вампира в своей голове.
Это очень важно, сэр. Я не подумал об этом. Это облегчит вашу работу. Рис кивнул и сделал вид, что уходит.
Кристофер посмотрел на эль.
Теперь вы идете к ней?
Рис медлил, положив руку на меч.
Я не уверен, что вы имеете в виду.
Розалинду.
Рис долго на него смотрел, а затем заговорил тише.
Я собираюсь праздновать Белтейн согласно обычаям моей религии.
Таким образом, вы будете с нею.
Нечто, мелькнувшее в глазах Риса, слишком точно отражало мысли, кружащиеся в голове Кристофера.
Впервые, она будет праздновать Белтейн вне семьи. Я должен охранять ее.
Кристофер отсалютовал кубком и выпил залпом содержимое. От горького вкуса хмеля и добавленных трав горло начало гореть огнем.
Я так считаю, лучше уж вы, чем кто-либо еще.
Прошу прощения, сэр.
Переспать с нею, я имею в виду.
Он внезапно оказался на ногах, поскольку Рис схватил его за грудки.
Не говорите такое о моей леди.
Кристофер рассмеялся.
В чем дело? Я льщу вам, сэр. Я говорю, что предпочту вас любому другому мужчине.
Рис лишь сильнее схватил Кристофера. Его резкий голос был полон гнева.
И так бы оно и было, если бы не появились вы и все не разрушили. Не повторяйте ошибку, Эллис. Я поклялся, что не буду вмешиваться в ваши отношения, но, если вы причините ей боль, то я убью вас и буду проклят впоследствии.
Я не ожидал бы меньшего от человека, которого она считает лучшим другом.
Ее суженого , когда мы благополучно вернемся в Уэльс.
Кристофер надеялся, что его улыбка замаскировала мгновенный протест, готовый сорваться с губ.
Тогда идите к своей возлюбленной.
Внезапно Элиас появился за спиной Риса и обернул руку вокруг его горла. Между пальцами вампира появился кинжал, и Рис замер.
Я сказал Розалинде идти вперед и встретить вас в каменном кругу, господин Уильямс, но боюсь, что вам придется задержаться.
Кристоферу пришлось схватиться за край стола, чтобы не упасть. Последний кувшин пива, должно быть, был намного крепче, чем остальные.
Отпустите Риса.
Элиас провел кончиком кинжала по горлу, и появилась тонкая струйка крови. Он сделал глубокий вдох, как будто смаковал букет марочного вина. Лишь один мускул дернулся на щеке Риса.
Идите к Розалинде, Эллис. Ей нужна защита.
Кристофер проигнорировал его и пристально посмотрел на Элиаса.
Предполагается, что вы должны помогать нам?
Я помогаю вам. Элиас улыбнулся. Господин Уильямс прав. Леди Розалинда может быть в опасности. Вы должны найти ее.
Но я не знаю, где она.
Прежде чем Кристофер успел понять, что происходит, клыки Элиаса пронзили шею Риса. Юноша сделал странный вздох и рухнул на землю.
Что ради бога вы делаете? Кристофер опустился на колени, чтобы помочь Рису, но почувствовал холод кинжала, приставленного к виску. Он единственный, кто знает, где Розалинда! Зачем вы убили его?
Он не мертв, сэр Кристофер. Через несколько часов проснется. Даю вам слово.
Кристофер медленно поднялся на ноги. Никто
из пирующих вокруг костров, казалось, не знал о драме, разыгравшейся перед ними. Элиас использовал какую-то магию, чтобы оградить их от чужих глаз, или все были просто слишком пьяны, чтобы замечать творящееся вокруг? Кристофера качало из стороны в сторону, волна жара охватила кишки и разлилась по всем членам.