Кейт Пирс - Поцелуй розы стр 32.

Шрифт
Фон

Он поднялся и поклонился.

Доброй ночи.

Кристофер не пытался остановить вампира. Не было никакого смысла. Он высказал свое мнение, и ничто не изменилось. По правде говоря, он этого не ожидал. Он предчувствовал беду. Общеизвестно, что вампиры скрытные существа, но вполне возможно, Элиас знал о запутанной, кровавой истории Кристофера. Мужчина вздохнул и начал думать, куда бы закопать камзол. Он надеялся, что сегодня ночью его не ждет никаких находок в спальне, ведь он так отчаянно нуждался во сне и свежей голове на утро.

Глава 9

Может, спешимся и пройдемся немного пешком? спросила она у Риса.

Утро выдалось ясным, с той пронзительной яркостью, которая многое обещала, хотя еще стояло время года, которое часто ничего не давало. Розалинда практически не спала: ее мысли были заняты Рисом, Кристофером и волнующим письмом от дедушки. На рассвете она оделась и пошла на конюшни, где ее уже ждал Рис, как будто он знал, что она придет именно в этот час.

Он кивнул и слез с коня, поймал поводья и, ловко стреножив лошадь, помог девушке слезть с седла. Рис не пытался поцеловать ее этим утром, и взгляд у него был настороженным, а не теплым и мягким. Ее дедушка дал ему те же самые инструкции, что и ей?

Я прочитала письмо дедушки.

Он мельком взглянул на неё.

И?

Розалинда глубоко вздохнула.

Мой дедушка узнал, что сэр Кристофер во дворце, и приказал познакомиться с ним.

Познакомиться с ним ? Он написал мне совсем другое.

Ее щеки вспыхнули. Она уставилась на его прочный коричневый шерстяной камзол, лишь бы не смотреть собеседнику в глаза.

Я не хотела расстраивать тебя.

Смех Риса прозвучал резко и неприятно.

Что точно он написал?

Розалинда скрутила перчатки для верховой езды в узел. Было трудно говорить о таких деликатных темах с человеком, который мог бы однажды стать ее мужем.

Он приказал, сблизиться с сэром Кристофером, насколько это возможно.

Наступила гробовая тишина. Было слышно лишь позвякивание лошадиных уздечек и прерывистое дыхание Розалинды. Девушка медленно подняла голову и встретилась взглядом с Рисом.

Я знаю. И он сказал мне помогать тебе любым возможным способом. Усмешка вышла кривой. Твой дедушка думает, что я настолько лоялен к нему, что охотно свяжу тебя и брошу в кровать этого подонка.

Розалинда положила руку на рукав его камзола.

Он знает о твоих чувствах ко мне. Он никогда не подумает об этом. Тем не менее, казалось, что дедушка никогда не потребует от внучки подобного, и от этой мысли у нее скрутило живот.

Рис молчал, но она чувствовала, как напряглось его тело.

Я не буду делать этого, Розалинда, сказал он, наконец. Я не буду облегчать задачу сэру Кристоферу, и не поступлю так с тобой. Я вынужден сказать это, но твой дедушка потерял мое уважение.

Я не думала, что ты пойдешь вразрез со своими принципами. Розалинда потянулась погладить его небритый подбородок. По правде говоря, ты бы причинил мне боль, если бы поступил так.

Он вздохнул и отодвинул ее руку от лица.

Но это должно прекратиться. Я не могу позволить тебе трогать меня.

Мы больше не можем даже быть друзьями? Я лишь пытаюсь подбодрить тебя.

И я уже тверд. Он сглотнул. Лучшее, что я могу предложить тебе это обещание не вмешаться в твою обязанность.

У меня нет иного выбора, прошептала Розалинда. Мой дедушка четко все объяснил.

Улыбка Риса вышла холодной.

Я уверен, вы примиритесь со своей судьбой, моя леди.

Это несправедливо. Я же сказала, что мне не нужны никакие чувства к сэру Кристоферу. Это все неправильно!

Он пошел обратно к лошадям, надевая перчатки на ходу.

Ты задумывалась о том, что

именно этого и ожидал твой дедушка, когда отправлял тебя сюда?

Шок от этих ранящих слов, сказанных самым верным другом, эхом отзывался в ней, но девушка выпрямилась во весь рост и спокойно произнесла:

Я думала, что меня выбрали, потому что я отмечена знаком Авен и училась сражаться с вампирами с самого рождения.

Он повернулся к ней.

Да, но есть и другие охотники на вампиров, более опытные. И против тебя семья Эллиса посылает сэра Кристофера, неиспытанного охотника на друидов красивого юношу, который оценил бы твое очарование.

Розалинда подняла подбородок.

Ты думаешь, что есть заговор создать связь между мной и сэром Кристофером? Зачем?

Я не знаю. Возможно, чтобы отвлечь тебя от расследования убийств, в то время как вампиры добьются своих гнусных целей.

Если бы это было так, почему мой дедушка согласился?

Возможно, это имеет некоторое отношение к тому проклятому пророчеству.

Почему ты так думаешь? Розалинда пыталась не выдать своего волнения. И так плохо, что сэр Кристофер думал, что она вовлечена во все это. Почему и Рис говорит о том же?

Он тщательно изучил ее.

Такое предположение звучит весьма, вероятным, разве нет?

Розалинда посмотрела ему в глаза.

Нельзя быть уверенным ни в чем. Разыскиваемый вампир, вероятно, манипулирует ситуацией в собственных целях. Она взяла поводья. Думаю, пора возвращаться во дворец.

Конечно, моя леди. Рис посадил ее в седло и сел верхом на собственную лошадь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке