Кажется, дедушка как-то упомянул вас.
Я хорошо его знал. Мы часто скрещивали клинки, как мысленно, так и физически. Он был прекрасным соперником.
Я не запомнила вас, когда в детстве жила здесь.
Он криво улыбнулся.
Потому что, даже люди заметили бы, что я не старею. Приблизительно десять лет я живу во дворце, а затем уезжаю. А потом вновь появляюсь, поколение спустя, когда те, кто мог бы вспомнить меня, уже умерли или покинули дворец, и представляюсь собственным сыном.
Розалинда сосредоточила все свое внимание на дорожке перед ней.
И почему вы подошли ко мне, Мастер Уорнер? Это не похоже на ваш род.
Элиас Уорнер остановился и посмотрел на нее, лицо стало серьезным.
Если вам будет так угодно, я посол Совета вампиров. Я уверен, что ваш дедушка рассказал вам это. При чрезвычайных обстоятельствах мне приказано делиться информацией с вашей семьей. За столько веков Ллеуэллины научились игнорировать меня на свой собственный страх и риск.
И, что Совет вампиров хочет от меня? Прекратить расследование недавних убийств?
Он пожал плечами, жест был изящным, как у кошки.
Пять смертей сроком чуть больше месяца весьма необычны.
Необычно, то, что трупы оставляют прямо под носом короля. Он ужасно сердит.
Представляю как.
Розалинда нахмурилась.
Вы все еще не сказали мне, чего вы хотите.
Я лишь хотел получить удовольствие от знакомства с вами. Он приподнял брови. Чего еще может желать человек?
Розалинда пыталась сохранить спокойствие. Ее дедушка предупреждал ее, что разговор с членами Совета требует чрезвычайной осторожности и изворотливого ума. Они в совершенстве владели изысканной способностью улыбаться и обещать вам все, что угодно, одновременно продавая вас и ваши секреты вашему худшему врагу. Что, в этом случае, означало семье Эллиса.
Вы представились и сэру Кристоферу?
Сэр Кристофер? Я знаком с ним. Он улыбнулся. Я даже предложил, чтобы он поговорил с вами, хоть показалось, что он не особо согласен.
Это, вероятно, потому что он не хочет говорить, кто убил этих людей. Розалинда выдержала его
взгляд. Он отказывается признать, что это вампир.
А вы абсолютно уверены, что это так?
Зачем еще вам вызывать семью Эллиса? Вы склонны использовать их в случаях, которые могут привлечь ненужное внимание к вашей расе, или, когда считаете, что личное разбирательство ниже вашего достоинства.
Элиас рассмеялся.
Кажется, вы столь же сообразительны, как и красивы, леди Розалинда. Подозреваю, что сэр Кристофер рискует, недооценивая вас.
Розалинда стиснула зубы.
Конечно, недооценивает. Я же женщина.
Элиас снял шляпу и низко поклонился.
Действительно, прекрасная женщина. Он выпрямился и поймал ее взгляд. Вам понравился подарок?
Розалинда старалась не задрожать от отвращения.
Кровавую розу на подушке оставили вы?
Он широко открыл глаза.
Вы о ней не позаботились? Я думал, она прекрасно подходит вашему имени и профессии.
И вы, скорее всего, надеялись, что это заставит меня убежать домой в Пембрукшир.
Теперь он улыбнулся медленно и весьма многозначительно.
Я рад, что вы не сбежали. Я с удовольствием посмотрю, на ваше с сэром Кристофером соревнование в уме.
Розалинда присела в реверансе.
Спасибо, что сопроводили меня назад во дворец, Мастер Уорнер. Я уверена, что мы вновь встретимся.
Он рассмеялся и придержал открытую дверь.
Уверен, что да. Доброго утра.
Она облегченно вздохнула. Элиас Уорнер должен быть очень древним вампиром, чтобы не боятся дневного света. Он напоминал ей хищника. Все это приветливое дружелюбие скрывало безжалостную суть, которая сочла забавным оставить на ее кровати пропитанную кровью розу. Она подумала о том, чтобы вернуться в конюшни, поискать Риса, но они расстались на дружественной ноте, и у нее не было ни малейшего желания вызвать его недовольство, признавшись, что она без кинжала в руке натолкнулась на своего врага.
По крайней мере, Рис нашел им место для тренировки и согласился встретиться с нею позже, ночью, чтобы разобрать всю коллекцию их оружия. От этого она чувствовала себя в большей безопасности.
Доброе утро, леди Розалинда. Как прошла конная прогулка?
Розалинда подняла глаза ввысь и задалась вопросом, была ли это судьба встретить всех ее соперников в одно утро.
Сэр Кристофер.
Он улыбнулся ей, от чего ее подозрительность немедленно проснулась. Под черный бархатный верхний кафтан он надел шелковый темно-синий камзол с серебряной вышивкой, прекрасно гармонирующий с цветом глаз.
Не желаете вместе со мной скоромиться в большом зале?
К сожалению, я опаздываю на мессу. Королева ждет меня. Она сделала реверанс и направилась к отдаленной часовне, куда через все еще открытые двери проскользнуло несколько опоздавших.
Тогда я пойду с вами.
Он увеличил темп и пошел рядом с нею, Розалинда бросила на Кристофера раздраженный взгляд.
А вы точно уверены, что вас не поразит молния при попытке войти в церковь?
Я собирался спросить у вас то же самое. Его незамедлительная усмешка почти заставила ее улыбнуться в ответ. Вампиры, а не охотники на друидов избегают освященных мест, хотя думаю, что некоторые из них могут вытерпеть недолгое нахождение в подобных местах.