Спасение пришло неожиданно.
Не стоит угрожать, лорд Айленд. В ваших же интересах сотрудничать с нами. Вы ведь хотите, чтобы вашего сына отпустили? раздался уверенный голос Ренарда, и мне на плечи легли тяжелые ладони.
При виде главы департамента у обоих эльфов вытянулись лица. Видимо они не ожидали, увидеть его рядом со мной. На душе стало приятно, от понимания, что в этом мире я теперь не одна и у меня появился тот, кто поможет в трудную минуту.
Ренард присел за стол рядом со мной, а потом щёлкнул пальцами и наш столик накрыл непроницаемый полог, укрывая от любопытных глаз и ушей.
Я до сих пор не понимаю, за что нашего сына заключили под стражу, подала голос эльфийка.
Раймонда поймали с браслетами подчиняющие волю. Он планировал одеть их на Элланиэль.
Но он же не успел их использовать!
Верно. Но знаете ли вы, леди Айленд, что в браслетах содержится черная магия, которая со временем разрушает душу. Очень интересно будет услышать, где ваш сын смог их раздобыть. Насколько мне не изменяет память, в вашем королевстве тоже под запретом темные артефакты.
Какая разница запретили их или нет, женщина презрительно фыркнула, глядя в мою сторону, Я считаю, что Раймонд сделал всё правильно. Это ничтожество украло у нас дочь!
Как ни странно, но её слова перестал меня задевать. Я не собиралась больше переубеждать эту женщину. Раз ей хочет думать, что именно я виновата в смерти её дочери, то пускай будет так.
Попрошу вас не выражаться! Вы сейчас говорите о подданной Ливенты, в голосе вампира послышалась сталь, а на щеках проступили желваки, Я хочу предложить вам сделку.
И в чем она заключается, лорд Варис? подал голос «мой отец».
Вы полностью забывайте о существовании Элланиэль и даёте клятву на крови, а я отпускаю вашего сына.
Мужчины какое-то время сверлили друг друга тяжёлыми взглядами. Через пару минут, эльф нехотя кивнул.
Согласен. Но мне непонятно, почему вы её опекаете. Как отнесётся к этому ваш дядя, если узнает, кого вы укрываете.
Это вас не касается, отрезал глава.
«Отец» скрипнул зубами, но промолчал. Поднявшись, порезал сначала себе руку кинжалом, а потом жене. Далее была произведена клятва о том, что они отрекаются от меня и ни словом, ни делом не будут мне вредить.
Ренард удовлетворённо кивнул, а потом связался с кем-то по переговорному артефакту приказав отпустить Раймонда Айленда.
Эльфы ушли, а я всё ещё неверяще смотрела им вслед. Неужели всё закончилось?
Может и с Раймонда надо было стребовать клятву? неуверенно сказала я.
Я уже стребовал, сегодня утром.
Но как Вы узнали, что «родители» здесь?
Аларик видел, что два светлых эльфа, очень похожие на тебя пришли в департамент.
Спасибо, лорд Варис! шепнула я, обнимая вампира.
Мужчина в ответ прижал меня к своей груди крепче.
И прекращай меня лордом Варисом называть. Лучше зови просто по имени Ренард или Рен. Пора бы уже перейти на более близкий уровень общения.
ХорошоРен, повторила я, словно пробуя его имя на вкус.
Мужчина улыбнулся и нежно поцеловал меня в висок.
Какие у тебя планы на завтрашний вечер?
Никаких.
Завтра во дворце состоится приём, в честь дня рождения короля. И я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.
Глава 46. Покушение
Для приема я выбрала платье синего цвета, которое идеально сочеталось с моими глазами. Открытый верх подчеркивал линию шеи и
плеч, корсет плотно облегал талию, делая её еще тоньше. А юбка в пол из струящегося шелка довершали образ. С макияжем и прической мне помогла Линдра. В глаза бросалось полное отсутствие каких-либо украшений, но меня это совсем не расстраивало. Драгоценности в этом мире стоили приличных денег, а тратиться на что-то менее ценное, мне не хотелось.
В душе поселилось волнения. И не из-за того, что это был мой первый бал, я боялась ударить в грязь лицом. А потому что знала, что сегодняшний вечер будет не из простых. Я хорошо помнила последние слова тёмного Бога, который просил сохранить жизнь королю.
В дверь постучались.
Войдите, воскликнула я, отходя от зеркала, бросив напоследок оценивающий взгляд на себя.
Готова? спросил Рен, входя в комнату.
Искреннее восхищение в глазах мужчины мне польстило. И я почувствовала себя самой красивой!
Вампир был одет в парадный черный камзол, расшитый золотом. Длинные белые волосы сегодня не были собраны как обычно в хвост, отчего черты его лица казали мягче. В руках он держал прямоугольный плоский футляр из синего бархата. А когда его открыл у меня перехватило дыхание. Внутри футляра, на бархатной синей подушке лежал гарнитур с причудливой вязью, с черными камешками.
Это фамильные украшения Варисов. Я хочу, чтобы они сегодня были на тебе.
Ренард, от волнения мой голос охрип, Я не могу это надеть. Это же целое состояние!
Почему? Эти украшения могут надеть только те, кто владеет даром смерти. Черные бриллианты в этом мире очень редки и весьма ценны. Они увеличивают магические силы своего носителя. Ты ведь понимаешь, что мы идём не развлекаться. На кону жизнь короля!
Кивнув, я развернулась спиной, чтобы вампир помог застегнуть ожерелье.
В голове крутилось множество вопросов касающиеся сегодняшнего вечера, а ещё я не знала как себя вести с этим мужчиной. Я чувствовала, что нравлюсь Ренарду, но почему то он вел себя осторожно.