К пришедшей он всё-таки неохотно поворачивается.
Слушаю, магистр Тарина, что там у вас за срочное дело? в его голосе сквозит неудовольствие.
Но, главное, он всё-таки отвлёкся от меня. Пользуясь моментом, я быстро отправляю в рот желанный ломтик. И сразу забываю и о двусмысленности ситуации, и о смущении. Потому что всякие там душевные терзания и переживания они для тех, кто уже поел.
М-м-м, как же это волшебно. Картошка, пропитанная соком курицы, распадается на мелкие кусочки, и я глотаю их, почти не жуя. Живот скручивает спазмом, моему оголодавшему желудку надо больше, и я сразу же тянусь вилкой за новой порцией лакомства. Разговор перестаёт меня интересовать, но не слышать его я не могу.
Ох, кажется, ворвавшаяся мадам немного медлит, как будто уже забыла, зачем пришла. У нас вопрос: подавать ли новое объявление о свободной вакансии? Здесь на юге, боюсь, найти мастера иллюзий ещё сложнее, чем в Илинее. Северяне не любители путешествовать.
Не нужно, магистр, в этом больше нет необходимости. Завтра я представлю всем вам нового преподавателя.
Женщина всплескивает руками:
Неужели нашли?
Нашёл, со значением в голосе говорит Роувелл, переводя взгляд на меня.
И мне начинает казаться, что он сейчас имеет в виду что-то другое.
Кусок курицы с хрустящей корочкой едва не становится поперёк горла. А сердце сжимается от сладкой и несбыточной надежды.
Спокойно! Почему я ищу в его словах какие-то двойные смыслы? Разве я не приняла решение держаться от него подальше? Так в чём же дело? Что за глупости приходят в голову?
Узнать меня он не мог, а почувствовать тем более. У дракона может быть только одна истинная. И это не я.
От последней мысли в моей душе разливается такая горечь, что аппетит пропадает. Я отодвигаю тарелку от себя и откидываюсь на подушки.
Что за новости, госпожа Эристер? тут же замечает Велл. Вы должны всё съесть до последней крошки. Это распоряжение целителя. Завтра у вас первое занятие с адептами, и мне нужен здоровый и сильный мастер иллюзий. Тем более, что мы вас так долго искали.
Так это и есть новый преподаватель? от изумления глаза женщины округляются. Она же совсем молод ой, простите, если я что-то не так сказала.
Всё так, госпожа Тарина. Вот только вы меня удивляете: разве маги всегда выглядят на свой возраст? Возьмём, к примеру, вас. Велл одаривает женщину дежурной улыбкой, но на неё и это действует.
Ну да, ну да, часто кивает она, и на её щеках из-под слоя пудры и румян проступает настоящий румянец.
Видимо, восприняла слова ректора как комплимент. Обаяние Велла действует на всех сногсшибательно. Выглядит госпожа Тарина лет на тридцать, но, скорее всего, она старше. Однако явно молодится и не прочь построить глазки молодому и красивому ректору.
А Роувелл, прямо чувствуется, привык к женскому вниманию и обожанию. И научился легко управлять ими одним движением брови. Раньше за ним такого не водилось. Изменился. Стал опытнее и опаснее.
По тому Веллу из прошлого, которого я помнила, вздыхали многие девчонки и с его старшего курса, и со всех остальных. Но он всегда был так холоден и отстранён, что девушки, недолго пострадав, очень быстро переключались на других парней. Только у меня так и не получилось. Не видела я никого, кроме него.
Рыжие легко краснеют, и каждый раз, когда мне казалось, что Велл смотрит в мою сторону своим ледяным взглядом, меня бросало в жар.
А потом на Новогоднем балу он пригласил меня на танец
Вздыхаю, что не остаётся незамеченным.
Велл тут же вспоминает обо мне.
А вы почему не едите, госпожа Эристер? строго спрашивает он. Или мне вас снова с ложечки кормить?
Нет, вырывается у меня резко.
У Велла дёргается уголок рта.
В таком случае, магистр Эристер, выполняйте распоряжение целителя.
Приходится подчиниться. Однако до дна тарелки я так и не добралась. Сытость, от которой я отвыкла, принесла
с собой сонливость, словно и не спала перед этим семь часов.
Появившаяся девушка забирает посуду из моих ослабевших рук, и я проваливаюсь в сон.
Просыпаюсь я от звука чьих-то голосов. В палате никого нет, но дверь в коридор приоткрыта, и я отчётливо слышу каждое слово, произнесённое раздражённым женским голосом:
Не припомню, чтобы господин ректор вокруг кого-то так хлопотал. Я должна её увидеть.
Глава 7.
Лия
Резко скидываю с себя сонный морок и сажусь на кровати. Судя по голосу, эта встреча ничего хорошего мне не сулит, да и не может.
Голова слегка кружится, но к тому моменту, когда раздражённая женщина оказывается в моей палате, я уже стою на ногах. Не очень приятно было бы смотреть на неё снизу вверх, в таких ситуациях начинаешь чувствовать себя беспомощной.
Этим часто пользовались наши «воспитатели»: они ставили провинившихся на колени в ряд и старательно отчитывали, иногда используя тонкий прут и удары по ладоням. Удобно: синяков на теле нет, а как мера воспитания действенно.
Холодок пробегает по спине, и я невольно вздрагиваю. Отбрасываю от себя эти воспоминания: мне опасно даже думать о том месте, откуда удалось сбежать, иначе метка может активироваться и
Мне плевать, что вы там думаете, раздаётся голос совсем рядом с дверью. Я её увижу, и вы мне не помешаете.