Клер Уиллис - Полночный поцелуй стр 47.

Шрифт
Фон

Прошу вас, мисс Маккафри, я понимаю, что это для вас очень сложно

Я бросила трубку, но телефон тут же зазвонил снова. Я надеялась, что сработает автоответчик, но он был выключен.

Через шесть звон ков я сняла трубку и заорала:

Никаких комментариев, и не звоните мне больше!

Энджи? Это мама.

О Боже, мам, извини. Я думала, это кое-кто другой.

Не вижу особой разницы. Не думаю, что кто-то заслуживает такого грубого обращения, а ты?

Нет, буркнула я.

А кто именно, кстати?

Репортер, хочет информации о клиенте. Представляешь, звонить в воскресенье утром?

Да, но все же мне кажется, можно быть чуть более вежливой, Энджи. Я воспитывала тебя не для того, чтобы ты вот так орала на людей. Кстати, о вежливости в прошлый четверг я тебе звонила и приглашала на сегодня в гости. Можем мы рассчитывать на удовольствие увидеть тебя за обедом?

При одной мысли о еде меня замутило, но я пообещала матери прийти.

В три часа я вышла из дома, чтобы отправиться к родителям. Я просто сняла трубку и провела день, то подремывая, то читая газету и стараясь ни о ком не беспокоиться ни об Эрике, ни о Лесе, ни о Кимберли, ни даже

о Барри Уорнере. Разумеется, ничего не вышло. Даже сны мне снились тревожные.

Мой «мини» был припаркован перед пожарным гидрантом, единственным местом, которое я нашла, вернувшись позавчера из «Зала правосудия». Мимо проехала полицейская машина, так что я кинулась к автомобильчику, впрыгнула в него и с облегчением вздохнула, увидев, как патрульные завернули за угол. Загораживание гидранта обходится в двести пятьдесят баксов, о чем я знаю из собственного опыта.

Едва выйдя из дома, я начала щуриться, перерыла сумочку в поисках солнечных очков, вспомнила, что отдала их Эрику, и протянула руку к заднему сиденью проверить, не лежит ли там бейсбольная кепка я надеваю ее в тех редких случаях, когда совершаю пробежку. Вместо кепки моя рука наткнулась на человеческую плоть. Я завизжала во всю силу своих легких.

Глава 16

О Господи, Лес! Что ты делаешь в моей машине?

Лес потер глаза.

Мне же нужно где-то спать. И потом, я хотел поговорить с тобой. Кстати, куда ты едешь?

К родителям, в Ноэ-Вэлли.

Отлично. Высадишь меня на углу Шестнадцатой и Миссии.

Как ты попал в машину?

Лес показал мне короткий плоский кусок металла:

Отмычка.

Отмычка, повторила я, подражая его прозаичной интонации. У тебя что, передоз «Полицейских»? Нельзя просто так взламывать в чужие машины!

Я знал, что ты не рассердишься.

Ты знал, что я не рассержусь? Да этой машине всего полгода! Если ты сломал замок, я тебя прикончу!

Не прикончишь. Он ухмыльнулся, и в усмешке промелькнул намек на его прежнее самомнения. Даже в тяжелых обстоятельствах он все еще оставался классным.

Ты прав, не прикончу. Я отвернулась и завела двигатель. Как ты вообще? В порядке?

О, со мной все супер, Энджи, просто чертовски хорошо! Полиция следит за моим домом, я ночую в чужих машинах, они допрашивают всех моих друзей что может быть лучше?

Мне жаль, Лес, но я тебе говорила не пускайся в бега, отозвалась я и подумала, что говорю в точности как мать.

Ты сделала запись, как я просил? Получилось что-нибудь?

Не знаю. Но я отнесла ее в полицию, как ты и хотел.

Лес рванулся ко мне, стукнувшись о спинку сиденья.

И что они сказали? Собираются кого-нибудь арестовать?

Инспектора это не убедило. Он сказал, полиция уже давно за ними наблюдает, но ничего противозаконного не заметили. Правда, копию видео он сделал, но; думаю, это только для того, чтобы подбодрить меня. Я посмотрела в зеркало. Лес потирал небритый подбородок.

Копай глубже, Энджи. Должно быть какое-то другое место, или пусть они пригласят тебя к себе домой, или еще что-нибудь

Я копаю глубоко, Лес. Глубже, чем ты думаешь.

Мы доехали до угла Шестнадцатой и Миссии. На улице было полно зевак. Я перестроилась на автобусную полосу и остановилась.

Посмотри на меня, Энджи, сказал Лес.

Я посмотрела, он напряженно уставился мне в лицо.

Ты тоже знаешь этого парня, так?

Я промолчала, но он и не ждал ответа.

Энджи, вот он и станет твоим пропуском. Заставь его разговориться, пусть он расскажет тебе, что случилось с Люси. Я уверен, он и есть Дрожа от возбуждения, Лес навис надо мной.

Прекрати! заорала я. Ты его не знаешь! Откуда мне знать, что это не твоих рук дело, Лес? И я должна помочь тебе прикрыть задницу, подставив другого человека?

Лес медленно выдохнул сквозь сжатые губы.

Он тебя зацепил, Энджи, да? Ты говоришь в точности как Люси. А если хорошенько подумать, той выглядишь как она. Бледная, нездоровая. Глаза бешеные. Он печально посмотрел на меня, протянул руку и положил ее мне на плечо. Энджи, есть один человек, его зовут Николай Блалок, он изучает вампиров. Может быть, он сумеет помочь тебе разорвать чары. Я его нашел, когда пытался вытащить Люси с этого шабаша ведьм.

И он помог?

Нет. Люси отказалась с ним разговаривать.

И где этот Николай?

Не знаю, я разговаривал с ним только по телефону. У него есть веб-сайт, называется vampire- . Лес взялся за дверную ручку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора