Йи бодро отсалютовал, собрал отряд и увел в темноту.
Так теперь снабжение сказал Грейсон. В тусклом свете сверкнули зубы Лори.
Уже позаботились. Мы освободили пару HVT за этим зданием, когда ворвались сюда. Они на пути в штаб-квартиру.
Пища?
У нас есть немного продовольствия. Но в основном взяли боеприпасы, немного оружия и смазки.
О'кей! Сойдет.
Где-то вдалеке двигались бегущие фигуры. Вспыхивали огоньки, сопровождаемые отрывистым лаем очередей, и возле них зачирикали пули.
Лори ткнула большим пальцем в скрючившуюся громаду «Locustа».
Давай-ка шуганем их, лейтенант!
Очереди зарывались в щебень и с визгом отлетали от брони меха. Лори подтолкнула Грейсона к открытому люку в брюхе «Locustа», находившемуся в двух метрах от земли. Грейсон вскарабкался по веревочной лестнице, свисавшей из люка, и очутился в машине. Кокпит «Locustа» был тесен даже для одного, с двумя он вызывал клаустрофобию. Лори скинула пальто, протиснулась мимо Грейсона и, проскользнув на контрольное сиденье, натянула на белокурые волосы нейрошлем. Грейсон был вынужден встать за сиденьем и пригнуть голову, упиравшуюся в паутину проводов и кабелей. Мех медленно повернулся, затем выдрался из проломленной стены, обрушив ревущий каскад обломков и пыли. Включились инфракрасные сканеры «Locustа». В голубой темноте мерцали пятна зеленого и белого света это подбирались солдаты.
С пронзительным металлическим скрежетом «Locust» поднялся в полный рост, повернулся, чтобы встретить нападавших. Правая рука Лори потянула за контрольную рукоять пулемета, и пылающая трасса вытравила на экране светлые следы. Одна из светящихся фигур упала и осталась лежать.
Грейсон ссутулился, и лицо его оказалось рядом с лицом Лори. Даже в духоте кабины «Locustа» он чувствовал ее теплое дыхание.
Мне кажется, у тебя есть план?
Да я хотела отыскать тебя.
Ну а теперь, когда нашла?
О броню торса «Locustа» громко лязгнуло что-то тяжелое, от чего в ушах Грейсона зазвенело и даже заныли зубы.
Я думаю, что следующее мероприятие по плану это остаться в живых, сказала Лори. Ты говорил вроде о Грохочущем Ущелье?
Грейсон кивнул, вцепившись в держатель над головой. В кабине, кренящейся из стороны в сторону при каждом шаге меха, было трудно устоять.
Да. Есть такое место в горах. Там может спрятаться небольшая армия. Вслушиваясь в странный барабанный бой, Грейсон узнал ритм стаккато тяжелого пулеметного огня, долбящего по внешнему корпусу.
Они могут последовать за нами.
Грейсон улыбнулся, холодно сверкнув глазами.
Пускай. Ховеры не смогут подняться на Гайельскую гору. А больше у них ничего нет.
А ты там бывал?
Много раз. Я знаю эту местность. Она сильно пересечена, и дорога слишком крута. Даже разведывательный ховер и то не осилит ее.
А мы?
Без проблем.
Грейсон не добавил, что существовало два типа транспорта, которые могли бы преследовать «Locustа» по склону горы вплоть до Ущелья. Изрезанная местность не остановила бы воздушный транспорт. Он не был уверен, были ли у полка Драков в порту аэрокосмические
заставу, а не в колонию или резервацию! Эта желтая вонючая планета, на хрена она нам нужна вообще, если придется с боем ее удерживать!
Д-да, мой повелитель. Уверяю вас, инциденты были ничтожными.
Ничтожными. Ну а что ты скажешь о треллванских мехах?
Ах да. На лице Синфа выступил пот. Он служил герцогу Риколу уже пятнадцать стандартных лет и до сих пор боялся гнева этого человека. Бунтовщики захватили два местных меха, мой повелитель, «Locustа» и «Waspа». Мы полагаем, что второго «Waspа», похоже, использовали на запчасти. «Головы» нет, оружия тоже. «Stinger», которого они захватили у нас, также пропал
Это означает, что кто-то угнал его в горы.
В в горы?
Рикол неприятно улыбнулся и небрежно махнул рукой в сторону карты.
Куда же еще? К югу и западу одни бескрайние пустыни. Если они хотят, чтобы мы их не достали, то соберутся где-нибудь в горах, на севере. Он наклонился вплотную к карте, что-то вынюхивая. В нескольких километрах к северу отсюда есть большое ущелье
Грохочущее Ущелье, мой повелитель. Я там был и проверил его. Основание Ущелья затоплено ледниковым озером. Они не попадут туда.
Хм-м, интересно. Мехи могут передвигаться под водой. Медленно, правда, но в принципе это возможно.
Конечно, мой повелитель.
А маленький флот военных ховеров, которые исчезли за последние двадцать часов, мог проскользнуть по поверхности озера?
Но с севера это озеро образует серию водопадов, по сто метров высотой и более, которые впадают в море. В само озеро также обрушивается сезонный водопад значительной силы, что как раз должен начаться в этом сезоне. Они не могли ускользнуть в том направлении.
Хм так так. Герцог качнулся к своему подчиненному, почесывая рукой свою тяжелую черную бороду. Мне нужны эти бунтовщики, Синф. Живые или мертвые.
Они действительно так важны, мой повелитель?
Один из них. Этот лиранец, о котором ты мне рассказывал, молодой Карлайл. Если он выживет и уберется с планеты, то у него хватит ума, чтобы связать концы с концами. Он обратит внимание Содружества снова на Треллван и приведет сюда карательный флот прежде, чем мы подготовимся к встрече с ним. Синф, подумай об этом! Удар по Таркаду с базы в глубине их собственной Периферии, о чем они даже не догадываются. Полнейший сюрприз! Если Карлайл предупредит их, наша песенка спета и нам останется лишь защищать этот вшивый мирок с поганой погодой, и без всякой необходимости. Трелл бесполезен в качестве базы, если нет преимущества внезапности!