борясь против своих безумных инстинктов в этой ситуации. Но было слишком много правил, которые связывали меня. Слишком много плохого дерьма, которое могло произойти, если бы я позволил миру увидеть то, чего я действительно хотел. Кем я был на самом деле.
Иди за ней, брат, прорычал он, отодвигаясь, и я вырезал дыру над нашими головами, забираясь первым, чтобы убедиться, что берег чист. Когда я убедился, что это так, я протянул ему руку, и он встал рядом со мной.
Скоро увидимся на свидании, он стянул с себя одежду, превратившись в огромного Льва передо мной с его гривой, развевающейся на проклятом ветру.
Он подмигнул мне, и я покачал головой, когда он скрылся в деревьях со своей одеждой в пасти.
Я направился к пляжу, чтобы встретиться с Братством, написав Брайсу сообщение, чтобы узнать, где он. Я заметил, что Габриэль летал над озером и, заметив меня, улетел прочь. Словно он ждал, что со мной все будет в порядке. Но это не могло быть настоящей причиной.
Вскоре появился Брайс с группой Братства, которых он собрал для этого события, и у меня свело челюсть при виде цепей, которые несли несколько из них. Они сверкали магией, и мое горло сжалось от мысли, что они могли заполучить Леона до того, как я добрался сюда. Мне захотелось оторвать их гребаные головы. Но я не мог сказать об этом. Это все еще было сюрпризом для меня самого.
Где же он? потребовал я, сжимая пальцы, словно жаждал убийства.
Брайс вздохнул, склонив голову. Мы потеряли его. Он направлялся сюда, а потом исчез.
Так вы притащили меня сюда, чтобы я впустую потратил свое гребаное время? огрызнулся я, и все они вздрогнули.
Мы найдем его в другой день, поклялся Брайс.
Забудь об этом, рыкнул я. Вы все бесполезны. Я сам с ним разберусь.
Я зашагал прочь от них, толкнув Брайса на землю, и направился в лес. Мои ноги несли меня все быстрее и быстрее. Я точно знал, куда иду. Брайс сказал, что Элис в библиотеке. Так что я собирался найти ее и освободить эту боль во мне. Я покончил с этим. Леон сказал мне все прямо, и он был прав. Я был дураком, что отпустил ее. Она могла иметь его сколько угодно, но она могла иметь и меня. Всего меня. Каждый никчемный клочок. И что бы она ни дала взамен, этого было бы более чем достаточно. Я бы поклонялся ей как королеве, которой она была, и позволил бы ей делать со мной все, что она захочет.
Я почувствовал, что некоторые цепи, сковывающие меня, ослабли. Дышать стало легче, и пустота во мне немного уменьшилась. Я иду, детка. Мне надоело бороться, надоело ждать, надоело страдать. Просто скажи, что ты тоже хочешь меня.
Я добрался до библиотеки и понял, что не могу просто ворваться внутрь и оттащить Элис за волосы о, черт возьми, да, могу.
Я подошел к входу, с громким стуком распахнул двери, и библиотекарша с яростным видом поднялась на ноги. Она быстро села на свое место, когда увидела, кто это был, а я с самым устрашающим выражением лица ворвался в библиотеку, чтобы найти ее.
Элис Каллисто! закричал я, и ее голова показалась, когда она откинулась на стуле, в конце прохода, в котором я находился. Ее глаза расширились, когда я направился к ней с бешеной скоростью, и к тому времени, как я завернул за угол, она уже была на ногах. Ее бывшая соседка и крыса сидели за столом и смотрели на меня так, словно я принес сюда апокалипсис на своих плечах.
Какого хрена, Райдер? прошептала Элис, и кучка других студентов появилась, чтобы посмотреть, из-за чего возникла суматоха.
Мое сердце сильно забилось, когда я взглянул на Элис. Моя девочка. Моя.
Я бросился на нее, схватив в охапку ее волосы еще до того, как она попыталась остановить меня. В следующее мгновение я связал ее руки лианами, обвив их так крепко, чтобы она не могла пользоваться своей магией. Ее клыки оскалились. Я видел в ней борьбу, и это заставило меня усмехнуться, когда она попыталась вырваться из моей хватки.
У тебя проблемы с Братством, прорычал я, и она нахмурилась.
Что, блядь, это значит? прорычала она, но я не ответил, схватил ее за талию и перекинул через плечо. Ее руки были прижаты к животу, и она начала дико извиваться, когда я положил руку на ее задницу, удерживая юбку на месте, чтобы ни один мешок с дерьмом не смог увидеть ее трусики.
Элис! крикнула Лейни, когда я отстранился от нее и вышел за дверь, в то время как библиотекарь яростно выстукивала по своему Атласу, делая вид, что не замечает меня.
Райдер, что, черт возьми, происходит? прорычала Элис, и когда я снова не ответил, она попыталась впиться в меня зубами. Я щелкнул пальцем, делая кляп из мягких листьев, чтобы обернуть вокруг ее рта, и она закричала, когда они зажали ей рот.
Я занес ее обратно в общежитие Вега, толкнув
дверь, когда студенты разбежались вокруг меня, испуганно крича. Я понес ее по коридору к своей комнате, распахнул дверь и захлопнул за собой, убедившись, что она заперта, прежде чем опустить Элис на ноги. Она попыталась пнуть меня, и я рассмеялся, поймав ее за лодыжку, а затем взмахнул рукой, освобождая ее от оков. Как только кляп растворился, и я опустил ее ногу, она набросилась на меня, отвешивая сильные пощечины, а я начал смеялся еще сильнее.