Ты имеешь в виду тех, которых делают только на Рождество? я закатил глаза.
На улице Старфайр есть кондитерская, где их продают, сказал Леон таким тоном, который показался мне почти заманчивым. Я моргнул, стряхивая желание подчиниться.
Нет, чувак.
Я принесу их, ярко сказала Эми.
Ты занята, пробормотал Леон в одеяло. А Гарет все равно уезжает в город
На мгновение я подумал о ломбарде, где он оторвал руку и это в сочетании с его харизмой заставило меня замешкаться.
Ладно, как скажешь. Я направился к окну, толкнул его и открыл, прежде чем снять боксеры и бросить их через всю комнату на кровать. Я взобрался на подоконник и спрыгнул с восторженным криком, призывая свою форму Ордена. Мой сверкающий черный Пегас вырвался из плоти и я взвился в небо, толкаясь ногами и хлопая крыльями, поднимаясь к небесам. Я ворвался в облака и заскулил, когда они зашелестели по моей шкуре, наполняя мои магические резервы.
Я кружил в небе, наслаждаясь ощущением полета, а затем направился к городу. Я думал об Элле и надеялся, что она будет в клубе, когда я передам деньги Старушке Сэл. Если нет, то, возможно, у меня будет время заглянуть к ней после этого, прежде чем Данте позовет меня.
Добравшись до ближайшего отделения Банка Солярии, я спустился в переулок рядом с ним,
приземлившись на все четыре копыта и сложив крылья, а затем снова перешел в форму фейри. Я переоделся в одежду из своего рюкзака, затем взвалил его на плечи и вышел на улицу. Мои вены гудели от адреналина, когда я направлялся к большому, выложенному серым камнем берегу и я замедлил шаг, когда по позвоночнику пробежала дрожь.
Достаточно ли хорошо я замел следы?
Что, если Габриэль каким-то образом выследил меня?
Я огляделся по сторонам, так как ужасное чувство, что за мной наблюдают, усилилось.
Пусть это будет инстинкт, но у меня возникло внезапное желание повернуться и направиться в противоположную сторону. Но если бы я это сделал, то привлек бы к себе внимание, если кто-то действительно следит за мной.
Я продолжал идти, перешел улицу и вошел в кафе напротив банка. Я заказал кофе, мой взгляд метнулся через дорогу и вернулся к окну. Там не было ничего подозрительного, но звезды словно предупреждали меня, шепча на ухо.
Я пересел за длинный стол перед окном с кофе, наблюдая за фейри, выходящими и уходящими из банка. Тяжелый запах сигарет исходил от парня с усиками, сидящего через несколько сидений от меня, с разложенной перед ним газетой.
Я сморщил нос от сильного запаха, потягивая кофе и вдыхая его, чтобы прогнать аромат.
Я обдумывал информацию о счете, которую дал Габриэлю. Он был связан с Банком Солярии, но это не вызывало особого беспокойства. В городе было множество отделений.
Хотя это было ближайшим к Академии Авроры. И если Габриэль подозревал студента в шантаже, то что может быть лучше, чем прийти в этот банк после уроков, сразу после совершения операции?
Возможно, я был параноиком, но я решил перестраховаться. В городе было много банков и банкоматов. Я посещал их наугад, никогда не выстраивая схему.
Я допил кофе, вернулся в переулок и полетел в сторону восточного квартала.
Через час я уже входил в «Сверкающий Уран» с пачкой наличных в кармане и с пакетом шоколадных оленей из Фейбери в сумке и с колотящимся в груди сердцем. Я направился в тускло освещенный клуб, ища Эллу или маму, но не смог найти ни одну из них.
Я прошел в заднюю часть и постучал в дверь Сэл.
Входи, позвал ее скрипучий голос.
Я вошел внутрь, огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что там больше никого нет и достал из кармана деньги, а также остатки от Данте Оскура.
Вот взнос за этот месяц. Я положил деньги на стол с едва замаскированной усмешкой. Эта женщина угрожала моей сестре и я ненавидел ее за желание отнять Эллу у моей семьи.
Ты удивил меня, Гарет, сказала она, когда взяла деньги и начала пересчитывать их на письменном столе, сигарета свисала из уголка рта. Я не предполагала, что ты такой находчивый. Когда-нибудь ты станешь прекрасным менеджером в этом заведении».
Знаешь, есть и другая работа, помимо твоего стрип-клуба, Сэл. Мы с сестрой планируем туда устроиться.
Старушка Сэл издала горловой смешок. Ты можешь получить хорошую работу для белых воротничков в этой твоей модной академии, но в таком городе, как этот, главным активом твоей сестры всегда будет ее тело.
Ну, может быть, мы уедем из Алестрии, прорычал я, по моему позвоночнику пробежал жар.
Может и уедете, сказала она так, словно она не может поверить в это. Но всегда хорошо иметь запасной план. Тебе повезло, что кто-то вроде меня предлагает тебе оплачиваемую работу. Никто не выживает, живя на этих улицах долго, закончив пересчитывать деньги, она повернулась, чтобы открыть свой сейф и запереть его вместе с кучей наличности. Мне стало не по себе от осознания того, как много я жертвую ради долга, который эта сука могла так легко списать. Сэл не была жестокой, она просто хотела заполучить Элис. Но я никогда не позволил бы забрать ее.
Я вышел из офиса с намерением навестить Эллу. Я просто хотел провести несколько часов в обществе сестры, чтобы забыть о стрессе, который я испытывал в академии.