Виктория Петрова - Легенды об альдорах стр 23.

Шрифт
Фон

В Йорне зашли в таверну перекусить и отправились дальше. Вокруг Йорна было разбросано множество деревень, одной из которых была Дубовая роща. Прямо от городских ворот начиналась широкая дорога и вела до соседнего города, но Дубовая роща была в другой стороне. Дорога туда, как и все дороги, ведущие в деревни, больше походила на тропинку с манией величия.

Когда добрались до деревни, дело уже шло к вечеру. В Дубовой роще было непривычно тихо. Ни одного человека на улицах. Собаки не гавкали, ведь не на кого. Курицы кудахтали в курятниках, им все ни по чем, птицы пели, а вот людей не видно и не слышно. Поехали к старосте, он уж точно знает, что да как. Ворота во двор старосты были закрыты, хотя раньше их затворяли только на ночь. Собака за забором встретила гостей лаем, ей в ответ залаяли другие собаки, деревня на какое-то время оживилась.

Есть кто живой? прокричала Альва, стараясь, чтобы ее было слышно даже через стены.

Вемир недовольно поморщился.

Староста, услышав знакомый голос, вышел из дома и пошел отворять ворота. Оглядев гостей, он молча кивнул в сторону дома и повел всех за собой. Его семья в полном составе собралась на кухне. Только закрыв дверь, староста заговорил.

Мы тут всей деревней ветошью прикидываемся, по домам сидим, лишь бы с ними не встречаться. За огородами и скотиной никто не следит толком. Если они не уберутся, нам может скоро есть нечего будет.

Они никого не убили? спросила Велия.

Нет. Мы даже удивились. Запугали только всякими жуткими заклятиями. Я им перечить пытался, а она, которая в пятнах черных, что-то там пробурчала и у меня рука посинела и усохла. Болела дико, думал отвалится, перепугался, но к утру

прошла. Потом еще пара человек попали под раздачу, намучились, но в итоге все обошлось.

Ну, по крайней мере, все живы, заметила Альва.

Мы когда в деревню вошли, я думал, все вымерли, усмехнулся Вемир.

А кто это с вами? спросил староста, с подозрением поглядывая на Колтрина.

Меня зовут Колтрин, я светлый маг, представился тот.

Вот оно что! воскликнул староста. Это уже целых два мага!

Ага, вот приехали вас спасать, сказала Велия.

Ну, вдвоем то вы им точно наваляете! с залихватским видом воскликнул староста.

Для начала я хочу с ними просто поговорить, немного остудила его пыл некромантка. А там посмотрим.

Поболтав еще немного о делах насущных, староста отпустил гостей восвояси.

В деревне никто не умер и это обнадеживало. До того, как Велия узнала последние новости, она думала, что с некромантами придется воевать, но они, похоже, настроены довольно мирно. Это хорошо, потому что в случае войны шансов на победу было бы немного. Магия Велии ее не слушается, а светлый маг тот еще воин, ему только против крыс в подвале воевать. Вемира вообще в расчет можно не брать, альдор-неудачник, Альва помощнее будет, но ничего не умеет, а если бы и умела, ей нужно сначала коснуться некроманта, чего ей уж точно не дадут сделать. Вот и получается, что выгоднее прикинуться миролюбивыми идиотами и обо всем договориться на словах, а не на кулаках.

На подходе к дому некромантке стало ясно, что кое-кто от рук некромантов все же пострадал: кур было не слышно. Гренна расстроится

Вемир шел впереди и хотел было позвонить в колокольчик, но из-за ворот раздался женский голос:

Звонить нет нужды, мы вас уже давно ждем!

Ворота открыла Цидария. Сегодня она была одета в длинное ярко-алое платье с кружевами.

Столько гостей! воскликнула она.

Альве показалось, что пятна на коже некромантки стали меньше и бледнее, а некоторые и вовсе исчезли. Хотя нет, не показалось. Она точно помнит, что у Цидарии было пятно над правой бровью, а сейчас оно пропало.

Тебя я знаю, ткнув указательным пальцем в Велию, сказала Цидария. Вот эти двое были на свадьбе, женихом и невестой, кажется. А ты кто? хитро щурясь и улыбаясь, спросила она, рассматривая Колтрина.

Колтрин Кларинсон, светлый маг, представился тот.

О, светлый маг, некроманты, альдоры Все в сборе!

Цидария заискивающе улыбнулась.

Проходите, раз пришли, но далеко я вас пустить не смогу Кстати спасибо за дом, глянув на Велию, сказала Цидария. Уютно у тебя тут.

Велия задохнулась от негодования. Мало того, что пригласили в ее собственный дом, так еще и издеваются! Неслыханная наглость. Решать разногласия миром ей резко расхотелось. Хотя дома у нее уютно, это да

Во дворе ничего не изменилось, разве что за огородом никто не ухаживал. Цидария открыла дверь в дом, развернулась и встала в проходе, изящно положив одну руку на бедро, а второй оперевшись о дверной косяк.

Дальше идут только некроманты, сказала она. Простые смертные остаются ждать снаружи.

Простые смертные, и в особенности Колтрин, были таким положением вещей весьма недовольны, но их мнения никто не спросил.

Цидария повела Велию на кухню. На кресле у очага сидел хмурый брюнет с двумя длинными шрамами на щеке и несколько раз сломанным носом. Второе кресло занимал толстяк лет пятидесяти с куцой бородкой. Они пили пиво и закусывали жареной курицей.

Это Гарний, представила первого Цидария. А это Кир, представила она второго.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке