Шери Колер - Отмеченная лунным светом стр 27.

Шрифт
Фон

Вытерев глаза, горевшие от непролитых слез, нехотя признавая, что она так изменилась, что что-то с ней не так, что всё-таки Гидеон Марч не слишком-то и ошибался. И, наверное, этот мужчина всё-таки не был безумцем. Эта вероятность ошеломила ее. Потому что если он не был безумцем, тогда и ее влечение к нему было вполне нормальным.

***

(1) 5 фунтов 2,27 кг.

(2) Лимонный аромант - чистящее средство для деревянной мебели, обшивки, винила и кожи.

(3) Картерс Кантри в Хьюстоне.

Глава 7

Клэр не видела, но ощущала, чувствовала его всю дорогу домой. Гидеон Марч был близко. Ее ноздри раздулись, она уверенно ощутила его лесной мускусный запах. Но это невозможно. Как она могла чувствовать запах мужчины, даже не видя его?

Был он там или нет, но ее инстинкты говорили, что она не избавилась от него. С их последней ссоры прошло так много дней.

Распахнув дверь, Клэр поторопилась в спальню и вытащила из-под кровати свой чемодан. Сняв рабочий костюм, она натянула шорты и футболку.

Клэр складывала одежду в чемодан и поражалась своим импульсивным действиями, вновь прокручивая телефонный разговор с матерью, который имел место быть несколько минут назад. Он был далеко не приятным, но она вытерпела беспокойство матери. Когда она объяснила, что взяла на работе отпуск, мать поддержала идею своей дочери и с готовностью согласилась с просьбой Клэр остановиться в семейном доме на озере.

Собирая все необходимые туалетные принадлежности со стойки в ванной, она мельком глянула на свое отражение в зеркале комода и подпрыгнула, на секунду подумав, что там стоит незнакомка.

Взлохмаченные волосы медового цвета. Горящие щеки. Незнакомые, пылающие глаза. Понадобится время, чтобы привыкнуть к новой Клэр. К обеим внутренней и внешней. Готовая выйти из тени, узнать новую себя, она захлопнула чемодан и застегнула его. И практически находясь за дверью, она вспомнила о кошке.

Молли! бросив чемодан, Клэр внимательно осматривала гостиную. Иди сюда, кис-кис-кис!

Никакого ответа. Не удивительно. Обычно ласковая старая кошка теперь относилась к ней с нехарактерной враждебностью, и большую часть времени проводила, где-то спрятавшись.

Опустившись на руки и колени, Клэр заглянула под кровать.

Как она и подозревала, оттуда на нее немигающими глазами смотрела кошка, обнажив свои клыки в предупреждающем шипении.

Давай, Молли. Хватит. Мы должны убраться отсюда.

Кошка ответила еще одним шипением. Клэр пробовала использовать невозмутимый, успокаивающий голос, который применяет, чтобы урезонить упрямых учеников вернее, голос который она применяла ранее.

Ты не можешь остаться здесь. Ты будешь голодать. Я не знаю, когда вернусь.

Протянув руку под кровать, она схватила Молли за ошейник, чтобы вытащить ее наружу. В ее руку погрузилась пара острых когтей. Клэр вскрикнула и отпустила кошку. Откинувшись назад, она посмотрела на отметку от укуса на руке, и ее зрение заволок красный туман. Ее поглотила ярость, блокируя разум. Не понимая, что делает, Клэр бросилась назад под кровать. Воздух наполнили проклятия, и ее единственным намерением было скрутить шею питомице.

Клэр наполовину заползла под кровать, когда его голос проник сквозь пелену ее бешенства.

Кошки не жалеют использовать когти.

Она со стоном вылезла из-под кровати. Оказавшись снаружи, Клэр сразу же перекатилась на бок и глянула вверх на возвышающуюся фигуру. Сердце бешено застучало, и она посмотрела на мужчину, заполнявшего дверной проем ее спальни. Молли уже была забыта.

Гидеон прислонился к косяку, руки были скрещены на широкой груди. Он выглядел так, будто не спал неделю волосы в беспорядке, а подбородок покрывала щетина нескольких дней.

Как ты продолжаешь пробираться сюда?

Он показал за свою спину, и каким-то образом жест казался усталым.

Вошел в стеклянную дверь. Ее легко взломать. Скучала по мне?

Нет, резко ответила Клэр, ее губы и другие места неожиданно начали трепетать от воспоминания, опровергая ее слова.

Его взгляд переместился на чемодан, лежащий на полу.

Куда-то собралась?

Нет.

Я не могу позволить тебе уехать.

Слова Гидеона звучали грозно. Его клятва убить ее, если она не будет сотрудничать, эхом отозвалась в голове Клэр.

Он полностью вошел в комнату, и его тень упала на нее. Изнуренный взгляд Гидеона скользнул по ее голым ногам, раскинутым на ковре. Воздух стал тяжелым. Между ними прошла волна понимания, и Клэр наблюдала, как расширяются темные зрачки его глаз. Пульс на шее Гидеона забился быстрей. Их взгляды встретились. Громкий барабанный стук наполнил ее уши. Его сердце . Она знала это, так же как знала, что невозможно слышать стук сердца на расстоянии в несколько футов. И все же она каким-то образом слышала.

Он двинулся вперед, пока не оказался между ее лодыжек. Его глаза с пылающим зеленым огнем смотрели на нее. Гидеон протянул руку. Она помедлила мгновение, а затем вложила в его теплую хватку свои пальцы. Он поднял ее вверх одним плавным движением, прижимая Клэр к себе, расплющивая ее груди о свою грудную клетку. Ее соски затвердели, запульсировали у его каменной груди. Уголки его губ поднялись в понимающей улыбке. Сердце Клэр сжалось от сексуального изгиба его рта, вспоминая его вкус, желая, жаждая, чтобы он накрыл ее губы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке