Если чего-то не хватает начал Эндрю. Он стоял рядом с ней, слегка отдуваясь после подъема по крутым ступенькам, и с надеждой смотрел на Айви. Грегори поднялся только на середину лестницы, так что Айви видела лишь его голову.
Спасибо! только и смогла проговорить она. Спасибо!
Это просто круто, Айви! оценил Филипп.
И это все для нас троих, сказала она брату, радуясь тому, что он перестал дуться.
Но когда Айви повернулась к Грегори, то увидела, что он уже исчез.
Айви казалось, что ужин в этот вечер будет тянуться вечно. Роскошные подарки Эндрю, музыкальная комната для Айви и совершенно фантастическая игровая комната для Филиппа, оснащенная по самому последнему слову техники, одновременно подавляли и смущали обоих.
Филипп снова надулся и решил, что не будет ни с кем разговаривать за ужином.
«А может быть, и вообще не буду», мрачно сообщил он Айви, которой пришлось благодарить Эндрю за них обоих. Однако и здесь были свои подводные камни: когда Эндрю во второй раз спросил Айви, не нужно ли им с Филиппом чего-нибудь еще, она заметила, как Грегори судорожно стиснул кулаки.
За десертом позвонила Сюзанна. И тут Айви совершила большую ошибку, взяв трубку в холле позади столовой. Сюзанна, разумеется, рассчитывала напроситься в гости этим же вечером. Айви сказала, что лучше перенести визит на следующий день.
Но я же полностью одета! жалобно проскулила Сюзанна.
Ну конечно, рассеянно ответила Айви. Ведь сейчас только половина восьмого вечера.
Я имела в виду, что я одета к выходу.
Ну что ты, Сюзанна, проговорила Айви, пытаясь прикинуться дурочкой, не стоит специально одеваться для того, чтобы навестить меня.
Что Грегори делает сегодня вечером?
Не знаю. Я его не спрашивала.
Так разузнай! Выясни, как ее зовут и где она живет, приказала Сюзанна. И еще, во что она одета и куда они пошли. Если мы ее не знаем, выясни, как она выглядит, поняла? Я сердцем чую, что у него свидание! простонала она. Наверняка, вот увидишь!
Айви была к этому готова. Но так устала от идиотского поведения Филиппа и Грегори, что не могла больше слышать причитания Сюзанны.
Извини, мне нужно идти.
Я умру, если это Твинки Хаммонде, слышишь?
Как ты думаешь, это Твинки Хаммонде или нет?
Я не знаю, Сюзанна. Грегори мне ничего об этом не говорил. Слушай, я должна идти.
Подожди, Айви! Ты ведь еще ничего мне не рассказала.
Айви тяжело вздохнула.
Слушай, завтра на работе у меня будет перерыв на обед. Позвони Бет и давай встретимся в молле, договорились?
Ладно, но послушай
А сейчас я должна идти, перебила ее Айви, иначе я не успею тайком спрятаться в багажнике у Грегори. Ты же этого хочешь, правда? с этими словами она повесила трубку.
Как дела у Сюзанны? спросил Грегори. Он стоял, привалившись к косяку двери, ведущей в столовую, и насмешливо улыбался.
Прекрасно.
И чем она занимается сегодня вечером?
Откровенная насмешка в его глазах подсказала Айви, что Грегори подслушал ее разговор и спрашивает только для того, чтобы поддразнить ее.
Я ее не спрашивала, а она мне ничего не говорила. Но если вы с Сюзанной хотите обсудить этот вопрос, то
Грегори расхохотался и дотронулся пальцем до кончика носа Айви.
Ты забавная, сказал он. Надеюсь, ты такой и останешься.
Глава 5
Магазинчик держали две пожилые сестры, и представленная на полках пестрая коллекция костюмов, украшений, бумажной посуды для пикников и прочих безделушек в полной мере отражала их эксцентричный стиль ведения бизнеса. Лиллиан и Бетти редко возвращали поставщикам нераспроданный товар, поэтому у покупателя создавалось впечатление, будто в этом крошечном уголке мироздания все праздники и времена года существуют одновременно. Костюмы вампиров соседствовали со звездно-полосатыми флагами, пасхальные курочки сидели на гнездах рядом с пластиковыми менорами, индейками из сосновых шишек и остроконечными ушами вулканцев, оставшимися от последнего слета фанатов «Звездного пути».
Было около часа дня, когда Айви, чтобы чем-то занять себя до прихода подруг, решила просмотреть список особых заказов на этот день. В лавке «У вас праздник» заказы писались на разноцветных стикерах и клеились прямо на стену магазина.
Айви дважды перечитала одну из бумажек и наконец оторвала ее. Этого не может быть. Нет, этого просто не могло быть! Возможно, у него есть полный тезка? Тоже Тристан и тоже Каррутерс?
Лиллиан, что это значит: «Собрать: Син. над. кит и 25 тсч»?
Лиллиан краем глаза заглянула в бумажку. Она носила бифокальные очки, но обычно они просто болтались на шнурке у нее на груди.
Ну что тут непонятного? Двадцать пять тарелок, салфеток и чашек, что же еще! Да, это для Тристана Каррутерса, он сделал заказ для вечеринки команды по плаванию. И еще синий надувной кит.
Я уже все приготовила. Сегодня утром он звонил, чтобы справиться о своем заказе.
Трист Мистер Каррутерс звонил?
На этот раз Лиллиан нацепила на нос очки и внимательно посмотрела на Айви.
Мистер Каррутерс? Хм-хм Между прочим, он не называл тебя мисс Лайонс, сказала она.
А почему он должен был меня как-то называть? вслух изумилась Айви. То есть при чем тут вообще я?