Вождь пиратов прошел через толпу, собравшуюся на палубе, и подошел по к Цезарю не обнажая оружия и сохраняя спокойный вид, словно на прогулке.
Хайрете (радуйтесь), поприветствовал он Гая Юлия и Антиоха по-гречески.
Здравствуй, вежливо поздоровался в ответ Цезарь.
Я не ошибаюсь, предположив, что ты и есть римский гражданин Гай Юлий Цезарь?
уточнил он. А ты, капитан, иди к команде, жестко приказал пират
Нет, ты не ошибаешься.
Глаза вождя сузились. Взгляд его был настолько холоден, что невольно напомнил Цезарю змеиный.
Клянусь Митрой, это была славная охота. А ты, как я вижу, очень выдержан и спокоен, римлянин, сказал вождь пиратов. Акцент выдавал в нем малоазиатского эллина.
Не вижу причины быть другим, отозвался Цезарь, удивленно подняв брови. Я думаю, ты позволишь мне выкупить себя и моих людей, поэтому мне нечего бояться.
Вот как Но остальные мои пленники уже, наверное, обделались от страха.
Только не этот пленник, спокойно ответил Гай Юлий.
Ну да, ты же у нас герой войны и истинный римлянин, улыбнулся одними губами пират. Взгляд его при этом нисколько не изменился.
И что теперь?.. э-э, я не разобрал твоего имени? сохраняя спокойствие, спросил Цезарь.
Таркондимот, спокойно ответил пират. Он обернулся, чтобы посмотреть на своих пиратов, которые уже собрали команду торгового судна в одну группу, а двадцать людей Цезаря в другую. После чего произнес тем же нейтральным тоном.
А теперь ты умрешь вместе со своими людьми, и пояснил, заметив недоумение Цезаря. Извини, но мне за это заплатили
Гай Юлий не успел до конца поверить в услышанное, как Таркондимот одним красивым слитным движением выхватил махайру из ножен и нанес удар по шее римлянина
Остров невезения
680 г. ab Urbe condita
Весь покрытый зеленью,
Абсолютно весь,
Остров Невезения
В океане есть.
Там живут несчастные
Люди дикари
На лицо ужасные
Добрые внутри
Л. Дербенев
Остров есть Крит посреди винноцветного моря прекрасный
Тучный, отвсюду объятый водами, людьми изобильный
Там девяносто они городов населяют великих*
Строки бессмертной поэмы, произносимые на великолепном, почти без акцента, койне**, казались всем, понимающим этот язык, насмешкой над увиденном на берегу.
*Гомер «Одиссея»
**Койне «общий язык»,
классический вариант
греческого языка
эллинистической эпохи.
Действительно, небольшой и гористый, с развалинами домов и храмов зияющими среди целых построек как выбитые зубы во время улыбки, островок совершено не походил на описанный древним поэтом могучий Крит. Если же обладатель острого зрения внимательно вглядывался в целые здания, то мог внезапно обнаружить, что и они часто выглядят обшарпанными и изрядно поврежденными. Хотя и не все. Но все же «остров Аполлона», священный Делос, некогда самый большой свободный рынок Средиземья, до сих пор не мог оправиться после вторжения на него флота Митридата, поддержанного пиратами. Тогда многие дома и храмы были не просто ограблены, а разрушены и сожжены. А все двадцать тысяч жителей острова отправились на рынки рабов по всей Азии. Продаваемые на рынках острова рабы также сменили хозяев и иногда даже к лучшему для себя. С тех пор некоторые купеческие и жреческие братства пытались восстановить былую славу Делоса, на остров даже переселилась немного людей из Афин, других городов Эллады, а также Египта и Сирии. Но, если судить по виду города и порта, пока ничего у них не получалось. Внутренний голос подсказал Луцию, что скорее всего ничем их усилия и закончатся, так как он ничего о возвышении Делоса не помнит
Наконец тройка либурн пришвартовалась у причала. Первой
«Диана», за ней «Морской конь» и «Бродяга морей». С кораблей первыми, позвякивая кольчугами и держа руки на рукоятях мечей, сошли телохранители. Распугнув своим угрюмым видом зевак собравшихся поглазеть на неожиданных гостей. За ними неторопливо и важно спустились одетые в тоги юноши и в сопровождении слуг. Один из них что-то приказал телохранителю и тот, отпустив рукоять меча, двинулся к зевакам. Подойдя поближе, он остановился, сунул руку в кошель и громко спросил на койне с небольшим акцентом.
Кто из вас можэт проводить нас к дом уважаемый Корд Сутория Макрона?
Первым сообразил невысокий подвижный черноволосый парень в потрепанной, но чистой тунике. Выскочил и поклонившись, ответил на том же языке, причем даже более грамотно.
Прошу идти за мной, уважаемые господа. Пуммаирам проводит вас к дому уважаемого купца Макрона.
Получив в качестве задатка медный квадранс Пуммаирам ловко спрятал его куда-то под тунику, после чего взмахом руки указал направление. И гордо пошел во главе процессии, игнорируя завистливые взгляды своих менее быстрых и потому менее удачливых соперников.
Усадьба купца Корда Сутория Макрона оказался типичным римским домусом, стоявшем на улочке среди пятерки целых и почти полдюжины разрушенных домов. Внешне он выглядел неважно стены покрыты оспинами и грязными потеками, словно не ремонтировались уже несколько лет. Впрочем, большинство из уцелевших домов на этой улице, в отличие от усадьбы Макрона, построены были в греческом стиле, выглядели немногим лучше. Поэтому размышлять на тему, туда ли их завел проводник, римляне раздумывали недолго. Один из сопровождавших слуг переговорил с привратником, а от же телохранитель рассчитался с Пуммаирамом, дав ему еще квадранс и семис*.