Арина Ланская - Господин слуга стр 8.

Шрифт
Фон

У него есть имя? спросила она.

Его зовут Сон Хэ.

А тебя?

Сон У, госпожа.

Мне так жаль его, она посмотрела на Сон Хэ и снова с грустью вздохнула. Он ведь умеет писать и читать, но вынужден тяжело работать. Бедняга.

Вдруг Сон Хэ начал лепетать что-то, кажется, звал маму. Он ворочался и вздрагивал. По напряжённому лицу было видно, что ему очень плохо. Молодая госпожа

осторожно взяла его руку в свою и сказала, обращаясь к Сон У:

У него сильный жар. Скорее, принеси чистой воды!

Сон У побежал за водой и через пару минут вернулся. Он поставил чашу перед госпожой, а сам напротив нее, поближе к брату. Молодая госпожа достала вышитый платок из-за пазухи, смочила в прохладной воде и обтёрла Сон Хэ лицо и руки. Затем снова смочила и передала Сон У.

Возьми. Его нужно раздеть и протереть прохладной водой. Так ему станет легче.

Но госпожа! воскликнул один из её сопровождающих.

Если никто не скажет об этом, значит, этого не было. Я, в конце концов, дочь императора и могу делать всё, что мне вздумается!

Сон У тут же упал на колени и поклонился ей. Он конечно знал, что молодая госпожа внучка вдовствующей императрицы, но не думал, что при этом она дочь императора. Сон У не хотел, чтобы кто-то видел Сон Хэ без одежды, тем более дочь императора. Но выбора у него особо не было, к тому же, молодая госпожа сказала, что это поможет Сон Хэ. Сон У в медицине не особо разбирался. Знал только как перевязывать раны и как выглядят и называются некоторые лекарственные травы. А вот про горячку он не знал ничего и лекаря позвать тоже не мог, поэтому решил, что должен выполнить приказ молодой госпожи.

Не стоит кланяться. Сейчас нужно помочь твоему брату, иначе он может умереть. Я не буду смотреть, не переживай.

Принцесса прикрыла глаза ладонями. Сон У, как она и велела, раздел брата до нижнего белья и обтер прохладной водой. Когда Сон У повернул брата к принцессе спиной, та всё же решила подглядеть и заметила много синяков и ссадин. Ей стало жаль Сон Хэ. Он дождалась, когда Сон У уложил брата обратно в постель, встала с места и сказала.

Я схожу за лекарем, а ты она указала на одного из сопровождающих, останься и пригляди за этим рабом. Он не должен умереть.

Госпожа, благодарю вас! Сон У снова поклонился ей.

Благодарности оставь на потом, иначе лоб расшибёшь. Иди, работай, чтобы твой хозяин не обозлился сильнее. Я позабочусь о твоём брате.

Да, госпожа! Ваша милость безгранична!

Вскоре она вернулась с лекарем, тот осмотрел больного и назначил лекарства. Лекарь не стал спрашивать, зачем молодой госпоже сдался этот несчастный раб и молча выполнив свою работу, удалился.

На утро принцесса вызвала господина Бая, чтобы поговорить с ним.

Молодая госпожа, благодарю вас, что позвали на чай! Могу я спросить, что-то случилось вечером? Слуги сообщили мне, что сюда приходил лекарь. С вами всё в порядке?

Да. Не беспокойтесь обо мне, господин Бай. Я вызывала лекаря для Сон Хэ.

Это он задумчиво почесал бороду, один из двух братьев?

Верно.

Молодая госпожа, зачем вам этот никчемный мальчишка? Он совершенно бесполезный! Быстро устает, ничего не умеет делать своими руками! Госпожа, просто оставьте его.

Не могу. Я уже потратила деньги на его лечение. И раз уж ни он, ни его брат вам не нужны, я куплю их.

Купите? господин Бай выпучил глаза от удивления.

Назовите цену, ровным тоном сказала принцесса.

Я даже боюсь назвать Сам купил их за сто серебряных монет. Двоих отдавали так дёшево и я повёлся! с печалью в голосе сообщил господин Бай. Лучше бы не покупал! Теперь боюсь их даже за пятьдесят никто не возьмёт. Ну старшего ещё можно было бы

Я дам вам в два раза больше. И заберу их сегодня же. Устроит?

Госпожа, вы так милосердны! Не понимаю, зачем они нужны вам? Ну раз уж вы настаиваете! Конечно, забирайте! Хоть сейчас!

Прекрасно! Тогда принесите их купчие, а я принесу деньги. Сколько времени вам нужно?

Можно не ждать, я прикажу слугам и они сейчас же всё принесут!

Принцесса кивнула в ответ. Затем она приказала принести нужную сумму, а господин Бай в свою очередь послал слугу за документами. И пока они допивали чай, слуги принесли всё, что нужно.

Как вам здесь? Всё нравится? господин Бай услужливо улыбался.

Да, тут прекрасно, как и всегда! Надеюсь, вы как можно скорее завершите восстановление стены. Я убедилась, что всё идет по плану. Думаю, бабушка будет довольна.

Вы так думаете, госпожа?

Да. А ещё я думаю, что вам стоит получше относиться к своим рабам.

Что, простите? К этому отрепью? удивился господин Бай.

Всё верно. Они ведь тоже люди, хоть и стали рабами. Уверена, они не выбирали такую жизнь. А если бы и могли выбрать, наверняка предпочли бы стать свободными.

Хотите сказать А впрочем, не буду спорить, он махнул рукой и улыбнулся. Дело ваше, госпожа!

Я уезжаю сегодня же. Поэтому, как можно скорее подготовьте всё к отъезду.

Да, госпожа! Прикажу слугам начать приготовления

прямо сейчас.

Смотритель Лю тем временем не найдя на рабочем месте Сон Хэ, решил напоследок поиздеваться над Сон У.

Где твой брат? Снова отлынивает от работы?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке