RussianOccupant - Хвостатый эффект стр 61.

Шрифт
Фон

на неё лейтенант, заставив ту прижать уши к голове и втянуть её в шею, пытаясь будто стать меньше.

Не надо пугать сестру, командир. Разрешите доложить мне всё как было, что бы вы были уверены, что я это я, а не та тварь с моим голосом, с которой вы явно столкнулись ранее, огрызнулась Алисия вызвав удивленные переглядывания отряда.

Сестра значит, с подозрением буркнул Орлов, ладно, Хакетт. Я тебя слушаю, внимательно слушаю.

Как ранее Иллирия рассказал о себе и о том, что помнит, теперь Алисия рассказывала о том, что произошло после того как лифт унёс её. Изредка старлей прерывал её, прикладывая руку к переговорному устройству и что-то отвечая, но что именно было не понятно, повинуясь своей паранойе Орлов отключал внешнюю связь.

Чуть обождав он отдал приказ занести внутрь раненых в стычке. Ранеными оказались Лось и Бард. И если первому казалось было хоть бы хны, то Бард пострадал сильнее. Выстрелом биотического оружия ему раздробило несколько костей в руке, разорвало несколько мышц в ноге и теперь он держался на чистом упрямстве пополам с панацелином.

Когда речь зашла о безумной, с которой они все столкнулись, рассказ начал дополнять учёный цербера, представившийся просто как Карл. Когда он понял, что их всех просто пустят в расход он плюнул на всё что подписывал и просто сдался отряду Орлова пообещав рассказать всё что знает и добыть ценную информацию.

Потихоньку перешли и к Иллирии. Учёный рассказал всё, что знал сам, подкрепляя это записями убитого профессора. Когда Орлов спросил о нём, то Хакетт не стала отрицать, просто заявив, что распотрошила его на органы. Разумеется, исказив смысл так, чтобы не пугать сестру.

Скатертью дорога, фыркнул лейтенант, любой про посмел так обращаться с детьми не достоит звания человек.

Заёрзавший Карл осторожно кашлянул, мне кажется, что называть её ребёнком немного неправильно.

А где ты в ней увидел взрослую девушку? Орлов кивнул в сторону, нахохлившуюся словно воробей Иллирию, дитя дитём.

Последняя моментально возмутилась, попытавшись что-то доказать, но тот её недовольство оставил без внимания, набрал какую-то замысловатую команду на инструметроне и наручники на руках троицы отключились. Алисия поспешила успокоить сестру взлохматив ей волосы одновременно почёсывая за ушками, как и ожидалось, эффект был достигнут почти моментально - Иллирия продолжила дуться на Орлова, но успокоилась.

Я верю тебе, Хакетт. Да и вряд ли стандартные наручники удержали бы биотика четвёртого класса, хмыкнул он, наблюдая за удивлением на лице девушки, а теперь к делу. Чуйков отогнал противника и к нам уже идёт подкрепление... Из четвёртого флота, на это Алисия недовольно цокнула языком.

Знаю. Учитывая присутствующих именно поэтому нужно как можно быстрее выбираться отсюда. Сомневаюсь, что мы достанем что-то более ценное, нежели полученное. Два языка, куча информации, он прервался, бросив взгляд на Иллирию, и ещё одна Хакетт на мою голову.

Стандартные протоколы цербера в такой ситуации предполагают уничтожение всей информации и свидетелей, вмешался Карл, к тому же... Ларсон вряд ли ограничил Прототип в действиях в случае сопротивления её целям. А нужны ей будете вы, учёный кивком указал на сестёр.

Тогда шевелитесь... Товарищи, еле сдержался Орлов от «командирской» тирады.

Алисия усмехнулась себе под нос, но промолчала. Она могла выдохнуть, хвост останется при ней. А вот отдыха в карцере по ходу не избежать, правда, это было куда меньшим из зол. Да и судя по всему она отделается лишь выговором с занесением в виде «помощи в уборке».

Пока остальные собирались и под чутким руководством Карла стряпали хоть какую-то обувь для Иллирии, старшая Хакетт, нахмурившись направилась в разделочную и морщась от отвращение быстро сдёрнула инструметрон с руки профессора. Хоть он был и не военного образца и больше всего разочаровывало отсутствие резотрона. Но всё же содержал минимальный набор технических функций, а на безрыбье и рак рыба.

С этим будут проблемы, Алисия застала середину разговора Орлова и Моралес, вряд ли мы найдём тут подходящий скафандр, удобно так висящий на вешалке при входе. А на «улице» отнюдь не +16.

Около шлюзов есть технические помещения, там должны быть в наличии инженерные скафандры, подал голос Дженкинс, я не так давно лично проверял их работоспособность.

Надеюсь ты прав парень. Если нет - это будет короткая операция, заметив выходящую Алисию старлей повернулся к ней.

Хакетт, на тебе гражданские и раненые. В бой без нужды не вступать. Твоя задача прикрытие. Ясно?

Так точно, вытянувшись по стойке смирно отчеканила девушка.

***

Коридоры встретили их мрачной пустотой, а через несколько минут и трупами учёных, что были разброшены словно тряпичные куклы, застреленные вы спину. По положению тел можно было легко сказать, что они спешили собрать вещи, рассчитывая на эвакуацию. Но у Цербера эвакуация была только на тот свет.

Образованная формация мало походила на боевой отряд и по мнению Алисии вряд ли смогли бы выдержать серьёзный бой, но за неимением других вариантов приходилось довольствоваться этим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке