Свой амулет и обручальное кольцо я сделала невидимыми, поэтому все будут видеть только это простое на вид, но очень ценное колечко.
Спасибо, прошептала я.
Деревья выведут тебя из леса прямо к деревне.
После этого я покинула храм. Только не спрашивайте, как именно. Что вход, что выход, были для меня странными. Выводила меня Дариэль, и мне пришлось полностью довериться ей. Одно я почувствовала точно мое тело будто вновь перенесли на параллельную сторону мира. В итоге я оказалась в лесу. Только не в том месте, где упала на землю, когда бежала от преследователей, а совсем в незнакомой местности. Но куда идти дальше я сразу поняла, когда увидела, что деревья передо мной расступаются.
Через полчаса вышла к деревне.
Все дома вдоль главной деревенской дороги, по которой я шла, пытаясь найти хоть кого-то, оказались деревянными. Увидела работающих женщин и мужчин, бегающих детей. Заметив меня, они оставляли свои дела и смотрели так, будто чужаков не видели полжизни.
Ко мне навстречу вышел массивный высокий мужчина с сединой в русых волосах.
Здравствуйте, поздоровалась я.
Добрый день, куда путь держите? у него был грубый голос.
Я пожала плечами.
Прямого пути нет, просто странствую, ищу место получше, для жизни.
Такая юная и одна. Вы у нас задержаться хотите или просто мимо проходите?
Ну, если у вас есть, где пару дней можно перекантоваться, я бы остановилась, улыбнулась я.
А как звать юную деву? спросил мужчина, странно блеснув глаза.
Я заметила, что пока мы разговаривали, вся деревня притихла, внимательно слушая.
Лара Крофт, назвалась я именем героини из любимого фильма, от которой всегда была в восторге.
Боже, Бель, кем ты только не была за свою небольшую жизнь. Это уже третье имя.
Необычно, меня зовут Тартер Констон, я старейшина деревни. Пожалуй, я найду такой милой леди местечко. Но завтра я должен буду отвезти вас к хозяину этих земель.
Так, понятно. Видимо, будут меня показывать, чтобы выяснить, та ли пропажа.
Пройдемте
со мной, сказал мужчина.
Мы пошли вглубь деревни. И вроде, обычная деревня, но что-то не давало мне покоя. Атмосфера какая-то странная.
Понимаете, в чем дело, заговорил мужчина, недавно пропала одна преступница, и поэтому было велено приводить всех незнакомцев.
Что ж, тогда обязательно съездим, чтобы вы не беспокоились насчет моей личности.
Преступница? Серьезно? Смешно. Зато завтра я увижу того, кто меня похитил. Меня привели к такому же как все, деревянному дому, только перед ним стояла арка, окрашенная в синий цвет.
Это мой дом, и пока вы можете погостить у меня.
После этих слов мы вошли внутрь.
У старейшины была жена и двое детей. Сын примерно моих лет, а дочь младше года на два. При моем появлении жена и дочь смолкли и как-то сжались отстраненно. А вот сын старейшины, наоборот, проявил энтузиазм.
Отец, кто наша гостья? спросил он, облапив меня взглядом. Я внутренне поморщилась, но не подала виду и в ответ только мягко улыбнулась.
Это юная девушка в нашей деревне проходом. Пока поживет у нас. Жена, приготовь восточную гостевую комнату, и побыстрей.
Тон Тартера прозвучал грубо по отношению к жене. Я внутренне закатила глаза, походу, здесь средневековые порядки, где женщина это ничто, а мужчина бог.
Это мой сын Лун, показал на своего отпрыска старейшина, моя младшая дочь Нара. Лун, это Лара
Крофт, уточнила я. Лара Крофт. Приятно познакомиться.
А почему ты в мужской одежде? спросил сын старейшины.
Мне так нравится, ответила я с небольшим наездом.
Вскоре меня провели в небольшую комнату, мрачную и скудно обставленную. Односпальная кровать, стол и шкаф. На денек сойдет. Думаю, завтра я из этой деревни уйду, и буду следить за своими врагами.
Когда я захотела выйти из комнаты, чтобы осмотреться, походить по деревне, обнаружила, что меня заперли. Это что-то интересное. Так улыбались в лицо, были столь вежливы, а сами заперли. Я закатила глаза. Идиоты, не знают просто, с кем имеют дело.
Создала вместо себя фантом, чтобы он побыл за меня. А сама стала невидимой и воспользовалась заклинанием для прохождения сквозь стены. Я нашла его в книге Дариэль, одно из потерянных.
Пройдя сквозь стену, попала в коридор и прислушалась. Тишина. Видимо, все занимаются своими делами. Решила пройтись по деревне и послушать, что говорят жители.
Обход нескольких домов и подслушивание разговоров ничего конкретного не дали. Жители вообще не обсуждали, что в деревне чужачка. Это показалось мне весьма странным. Обычно в небольших городках и деревнях любое, даже самое незначительное происшествие это новость, которую обсуждают все. А тут что, запретили? Или что-то другое? Я прошлась почти по всем домам, деревенские вели себя так, будто никто не видел меня с утра, никакой чужачки. Но я точно помню, как люди смотрели мне вслед. Ощущала их взгляды и заинтересованность. В остальном, все показалось обычным. Люди работали, болтали, ели... Я вернулась в свою комнату, и вовремя, ко мне как раз направлялся с едой сын старейшины.
Когда дверь открылась, я сделала вид, что смотрела в окно.
Я принес тебе еды, Лун поставил поднос на стол.