Зои Чант - Гиппогриф на Рождество стр 17.

Шрифт
Фон

Ладно, сказала она. Но думаю, стоит упомянуть, что мои квартира довольно маленькая. Она определенно не вместит деревья такого размера.

Хорошо, тогда мы поищем что-нибудь компактное, сказал Бо с улыбкой. Он огляделся. Как насчет того парня?

Энни повернулась, чтобы посмотреть, куда он указывал, и увидела маленькое, идеально треугольное, ярко-зеленое деревце. Оно выглядело симпатичным почти пушистым.

Как только она его увидела, то поняла, где разместить на деревянную коробку в углу своей гостиной, где хранила старые журналы и несколько комиксов, оставшихся с детства.

Каким-то образом она уже видела его там, несколько маленьких гирлянд, развешанных по ветвям, золотую звезду, мерцающую на вершине И их с Бо, сидящих рядом на диване, пьющих теплое молоко из чашек в мерцающем свете, смотрящих друг другу в глаза, слегка наклонившись вперед, поскольку они

Да, это должно подойти, ответила на быстро, надеясь, что он не заметил ее румянца.

«Честно говоря, подумала она, наблюдая, как Бо направляется к маленькому деревцу. Я должен взять себя в руки, иначе следующие три дня будут невероятно неловкими».

Обычно у нее никогда не позволяла своему воображению взять верх. Что же такого изменилось сейчас?!

Она наблюдала, как Бо, явно решив, что топор может оказаться излишним для такого маленького деревца, отложил его и вместо него взял ножовку. Казалось, что прошло совсем немного времени, прежде чем он спилил ствол и поднял дерево на руки.

Думаю, я смогу его понести, сказала Энни, протянув руки. Ты и так достаточно поработал для одного дня!

Если ты уверена, сказал Бо. Я не возражаю оно почти ничего не весит.

Тогда мне не составит труда его отнести, сказала Энни, забирая у него ель. При этом ее пальцы в перчатке коснулись обнаженной кожи его руки и даже сквозь ткань она почувствовала, как между ними пробежала та же электрическая дрожь, что и тогда, в пекарне.

По ее руке побежали подобия мурашек только, в отличие от них, это чувство было теплым и приятным, как прилив горячего адреналина и предвкушения, прокатившийся по ее телу и поселившийся где-то внизу живота

Кашляя, она отступила от него, опустив голову, чтобы волосы упали ей на лицо.

«Что я только что говорила про свое воображение?»

Прежде чем Бо успел заметить ее смущение ну, по крайней мере, на это можно было надеяться Энни развернулась на каблуках как раз вовремя, чтобы увидеть, как мистер Джонстон выходит из магазина.

Значит, все

готово? спросил он, когда подошел ближе. Отличная работа, даже Джимми не делает таких аккуратных разрезов. он полез в карман и вытащил несколько сложенных купюр. Как думаешь, сколько я тебе должен?

В этом нет необходимости, быстро сказал Бо после небольшой паузы. Энни оглянулась на него и не румянец ли она увидела на его идеальных скулах?

«Отлично, теперь и я кое-что вижу».

Мистер Джонстон покачал головой.

Я не могу допустить, чтобы мужчина работал на меня бесплатно, настаивал он. Ты работаешь, тебе платят. Вот в это я верю.

Я понимаю это, сказал Бо. Но я не мог взять у вас деньги за то, что помог выбраться из затруднительного положения. И, в конце концов, сегодня Рождество.

Мистер Джонстон нахмурился, но голос Бо звучал совершенно твердо. Было ясно, что он имел в виду то, что сказал.

Я не смогу тебя отговорить, не так ли?

Нет, сэр, ответил Бо.

Ну, ладно, сказал мистер Джонстон. Если ты действительно не хочешь брать мои деньги, то самое меньшее, что я могу сделать, это отдавать вам эту елку бесплатно.

Уверены? спросила Энни. Я не хотела бы брать его просто так

Не просто так, после того, как вы помогли мне сегодня, сказал мистер Джонстон. Как я сказал, елка это меньшее, что я могу предложить.

Энни взглянула на Бо, что узнать его мысли по этому поводу. Он кивнул.

Ладно, идет, сказала Энни, чувствуя странную легкость в теле. Я действительно это ценю.

С превеликим удовольствием, сказал мистер Джонстон, когда Бо отвернулся, чтобы взять топор и ножовку с того места, где он их оставил. Понаблюдав за ним с минуту, мистер Джонстон повернулся к Энни и сказал:

На самом деле, вы можете сделать для меня еще кое-что, мисс Шоу.

Энни сглотнула.

Что именно?

Счастливо отпразднуйте Рождество, сказал мистер Джонстон.

Глава 6

Бо изо всех сил старался не качать головой, когда его гиппогриф нетерпеливо шуршал крыльями и топал задними лапами его настойчивость заполнила все сознание. Он знал, что если не справится с этим, то не сможет помешать ему завладеть его разумом или ртом и выболтать правду Энни.

«Возможно, это не так уж и плохо», подумал он на мгновение, взглянув на нее, сидевшую на водительском сиденье своей машины, ее взгляд был сосредоточен на дороге, но быстро отбросил эту мысль.

«Нет, это плохо. Я не могу знать, как она отреагирует. И если я не смогу завоевать ее сердце так, чтобы она не узнала, что я оборотень, а она моя пара, значит, я вообще ее не заслуживаю».

У людей все иначе. Бо понимал, что не может просто так ворваться в ее жизнь, объявить, что он ее пара, и ожидать, что она поймет, что это значит какая связь возникнет между ними.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора