Марина Богданович - Переселенки. Новая жизнь стр 27.

Шрифт
Фон

- Будет правильней сказать, что я руководствовался симпанией и уже потом расчетом. Если бы вы мне не были интересны, я бы ограничился лишь выполнением обязанностей, предусмотренных моей должностью.

- Спасибо, что прояснили ситуацию, в таком случае, я с благодарностью принимаю ваше предложение оказать мне помощь, - в этот момент на меня накатил жуткий стыд, человек ради меня напрягается, да мало ли какие причины, а я ему допрос с пристрастием. - и прошу прощения, если мои вопросы показались вам, эм чрезмерными.

- Я очень рад, что вы приняли мое предложение об опеке, и вам не за что извиняться, напротив я рассчитываю на еще много самых разных вопросов. Как еще мы узнаем друг друга? - и он улыбнулся своей хорошо мне знакомой улыбкой.

Как ему удается так быстро сгладить все углы. Удивительное качество. Ему бы не военным быть, а каким-нибудь учителем в школе или воспитателем в детском саду, ну или специалистом по работе с конфликтными клиентами.

- А почему майор ир-Готт вышел?

- Наверное, решил проявить тактичность, когда понял, что у нас с вами завязался диалог. Возможно, такой хрупкой девушке, как вы, его внешность может показаться пугающей, но я довольно неплохо знаю Ивора. Он честный и порядочный человек и настоящий военный. Так что не спешите отказываться от его предложения об опеке, вы ничего не потеряете, если познакомитесь с ним поближе.

- Я и не думала ему отказывать. По совету куратора, я планировала принять оба предложения.

- Тогда отлично! Может, позовем его уже и обрадуем, - сказал Арден в своей привычной шутливой манере.

- Да, только до этого можно один вопрос? Вы говорили, вопросы приветствуются.

- Конечно! Можно и не один. Что вы хотите спросить?

- Вы сказали, что майор настояший военный, а вы? Вы настоящий полковник?

- Если вы о том, не куплено ли мое звание, то нет, звание у меня, смею надеяться, настоящее.

Мне показалось, что Ардена задели мои слова, и я поспешила оправдаться:

- Простите, если оскорбила вас этим вопросом, я не это имела в виду. Просто мой отец и бывший муж, были военными, знаете, такими «настоящими», как вы выразились, и майор ир-Готт чем-то похож на них, а вы совсем другой, легкий что ли, не знаю, как это объяснить, простите еще раз.

Взгляд Ардена потеплел и погрустнел.

- Вы потеряли своих близких? - спросил он.

Я кивнула.

- Мне очень жаль, - произнес он необычно сипло, будто у него перехватило горло. И после паузы продолжил:

- Отвечая на ваш вопрос: бывают военные по призванию, а бывают от безысходности. У меня второй случай. Давайте позже вернемся к этому разговору, если вам все еще будет интересно, - тут он вернул себе прежнее настроение и хлопнул в ладоши, - ну что, зовем Ивора?

Я снова кивнула, и полковник направился к двери.

Глава 22.

Рания

Майора под дверью не оказалось, и Арден пошел его искать. Видимо Ивор решил прогуляться, чтобы не стоять бесцельно у порога.

Когда они оба вернулись, возникла небольшая заминка, как мне правильно сказать, что я принимаю опеку и от Ивора тоже. От мук подбора нужных слов меня избавил сам майор:

- Арден уже сообщил мне о вашем согласии принять мою опеку. Благодарю, буду стараться оправдать ваше доверие, - сказал ир-Готт в своей привычной манере без тени улыбки на лице, но тон его был почти ласковый, если это вообще применимо к его четкой манере речи.

Я словила себя на мысли, что дискомфорта от его присутсвия не испытываю. Кажется, я начинаю привыкать к этому суровому вояке. Интересно, что скажут девочки, когда узнают, в какой ситуации я оказалась.

- Так как нам предстоит ближайшее время часто общаться, может, перейдем на менее формальное обращение? Меня можно звать просто Арден, и его Ивор, - включился в разговор полковник.

- Хорошо, тогда и вы зовите меня Рания. Я буду звать вас по имени и на «вы». Думаю, этого достаточно для удобства общения. - я все же решила оставить между нами некоторую дистанцию, события и так развивались слишком стремительно.

- Правильно, Рания, осторожность для юной лиры хорошее качество, - сказал Терминатор.

Он, что, меня сейчас похвалил?

- Нам сейчас нужно перебраться в другую палату, а потом мы вас покормим и обсудим план действий, - продолжил Ивор, заходя за спинку моего кресла-каталки и толкая его в направлении двери.

Арден, подмигнув мне, открыл двер, и меня покатили в неизвестном направлении. Майор не изменял себе, и сейчас, как, впрочем, и весь вечер

до этого, стремительно реализовывал задуманное, подобно стреле, летящей в цель. Я прислушалась к себе и поняла, что пока я вообще-то непротив, а там будет видно.

Меня доставили в палату побольше, здесь была 1 больничная кровать, диван у стены, небольшой столик, 2 стула, тумбочка, шкаф и, судя по наличию второй двери в комнате, своя ванная. На столике даже стояла небольшая ваза с цветами.Эта палата несколько получше,подумалось мне.

Оставив меня сидеть в центре комнаты, Ивор бросил короткое: - я ненадолго отлучусь, - и вышел.

Арден перенял эстафету по составлению моего досуга, уселся на диван, подкатив меня поближе и пояснил ситуацию: - Ивор пошел за едой, в это время в центре ужин уже закончился, а вы ничего с этими манипуляциями до сих пор не ели.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора