Диана Грендаль - Приют для магически одаренных сирот стр 29.

Шрифт
Фон

и стразами. Или драгоценными камнями? Внутри нас встретила порхнувшая навстречу даглага в изящном шелковом платье: Зои Френель, чем могу быть полезна? Нам нужно к госпоже Дассен, объяснила я. Вы записаны? Нет, ответила я растерянно. К сожалению, в данное время года невозможно попасть к госпоже Дассен без записи. Я сожалею. А эта запись, когда там ближайшие свободные дни? Не раньше, чем через месяц, я могу посмотреть. Она было порхнула за стойку, но вдруг остановилась как вкопанная, услышав мое разочарованное: Эх, а виконт Гранрут сказал... Так вы от Матиаса, дамы? воскликнула Зои, вспыхнув, Что же вы сразу не сказали? Прошу за мной! О, а я не знала, что даглаги могут краснеть, надо же! Жаль, миленькая Зои, виконт не сможет ответить тебе взаимностью. Мы последовали за девушкой в кабинет хозяйки салона. Госпожа Люсьена, к Вам гости от виконта Гранрута! воскликнула Зои, впуская нас внутрь. Навстречу нам из-за огромного стола с выкройками поднялась дама, очень похожая на фрекен Бок из мультфильма про Карлссона. Превосходно! Мне больше заняться нечем, как потакать капризам избалованного мальчишки! загудела она густым басом, Зои, ко мне Софи-Мари! Вы обе, что ли? Ясно. Зои, возьми маленького шпаненка и веди его в кафе есть мороженое! И не приходите, пока он не лопнет!

Глава 26

и обувь. Вдруг меня побеспокоили. Очередная Мари-Софи ввела в комнату посетительницу. Девушка была просто неприлично красива! Идеальные черты лица, обрамленные длинные золотистыми кудрями, точеная фигурка, подчеркнутая превосходным кроем голубого шелкового платья, скромные, но очевидно, очень дорогие украшения. От ее холеного облика веяло роскошью. Мне стало почти стыдно за мой скромный вид. Я была неуместна в этом салоне для баснословно богатых. Ой, я тут не одна! воскликнула красавица мелодичным хрустальным голоском, улыбаясь мне, Я так рада Вас видеть! Она порхнула в кресло напротив меня и взяла чашку гоффе изящнейщим движением. Меня зовут Ребекка, а Вас? Я на секунду напряглась, но тут же расслабилась. Эта молоденькая дебютантка, очевидно, не имела ничего общего с прожженной авантюристкой и преступницей, кроме имени. Майя, ответила я, улыбнувшись в ответ. А Вы, конечно, тоже опоздали вовремя заказать платья к королевскому приему? защебетала красавица. Она, конечно, же знала себе цену, но вела себя подкупающе естественно и скромно, в отличие от той же Арабеллы с ее неприятными ужимками и кривляньем. Как Вы догадались? удивилась я. Проще простого! Люсьена не берется за обычные заказы. А ближайший праздник это как раз и есть прием во дворце. И мы там обязательно встретимся! Я обещаю, мы с Вами станем лучшими подружками! Я Вам все покажу! Разумеется, юная леди бывала при дворе неоднократно, в этом я не сомневалась. Но вот так сразу заявлять о дружбе? О, я так люблю заводить новые знакомства! Вы просто представить себе не можете! У меня очень много подруг! Видимо, прелестная Ребекка относилась к породе восторженных болтушек, потому что она принялась рассказывать о том, как проводит время с Аделаидой, Матильдой и еще десятком таких же, как она, юных бездельниц. Что же все о себе и о себе? спохватилась она, Давайте о Вас! Как Вам мой сегодняшний стиль? Очень красиво! призналась я. Ой, меня многие считают красивой, но это такая глупость, я не верю! Зато у меня талант! Вот смотрите! Ребекка извлекла из своей сумочки в тон платья крохотный флакончик. Я делаю отличные духи! И дарю их подругам! Это Вам, Майянелль! Второй раз за сегодня меня назвали этим ужасным прозвищем. Похоже на "майонез". Майя-майонез, приехали. Я уверена, они очень Вам подойдут. Нанесите их перед праздником! Нашу беседу прервала одна из Софи-Мари, позвав нас обеих на выход. До встречи на торжествах, моя дорогая! Ребекка обняла меня, и я успела заметить, что ее гарнитур выполнен в виде изящных золотых и серебряных, а может, тоже золотых, змеек. Я вспомнила слова отца о змеях, но отмахнулась от них. Эта милая и безобидная болтушка уж точно не представляла опасности! Старая хрычовка! так приветствовала Ребекку Люсьена, Иди в кабинет, тебя там ждет Софи. Ого, значит, модистка все же различала помощниц. Странное, конечно, обращение к молодой даме, но, очевидно, они просто хорошо знакомы. В выражениях фрекен Бок не стесняется. Вы, пигалицы, обратилась она ко мне с Линой, приедете через четыре дня на примерку. Не обсуждается, живые или мертвые. Уяснили? Мы кивнули. Так, вот и Зои с Вашим паразитом. Это тебе, маленький бездельник, за то, что не мешал мамаше обмеряться, Люсьена всучила Аашшу небольшую мягкую игрушку из обрезков ткани, Мои девки любят дурью маяться! Цербер! малыш восхищенно прижал к груди неведомую зверушку. Да уж, понизила модистка голос, Ты-то, я вижу, горячая штучка, Майя! От демона родить ребенка, это не шутка. Я бы тоже с таким мужчиной... Она закатила глаза, а я замерла, опешив. Аашша, видимо, приняли за моего сына! Впрочем, какая мне разница. Все равно обратно домой он не попадет, так что усыновлю малютку-демона. Вот и полегчало на душе от такого решения. Ладно, о делах, вздохнула модистка, Ты как, богатая? Твоя подружка сразу расплатилась. Но если хочешь, могу разбить четыреста семьдесят пять крунтов на десять месяцев. Я кивнула, сглотнув. Почти вся моя месячная зарплата! Тогда вот тебе квитанция, пиши адрес. Я вывела "Винтерлунд". Ах, так ты, что ли, с младшим Алданом там работаешь? А я его помню таким вот сопляком, Люсьена махнула в сторону Аашша, Мамаша его ух и модница была, ух и красавица! Я тогда еще не догадывалась, что надо пострелят посылать есть мороженое, так они мне тут вдвоем все с ног на голову ставили! То привидений наделали из лучшего шелка, то манекены оживили, те передрались так, что только в помойку годились, то раскроили платье для мамочки из Дан-Джаранской парчи. Бедная графиня только успевала платить за проделки этих паршивцев. Алистер, конечно, был заводилой! Но и Адриан не уступал. Это из-за маленьких негодяев Алданов я стала отсылать спиногрызов

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке