Коннор прочищает горло. Он немного, э-э, старше, чем обычная толпа, которую я ожидал бы увидеть на школьной вечеринке.
Я понятия не имею, сколько ему лет.
Я смотрю прямо перед собой.
Ну, если ты планируешь увидеть его еще раз, возможно, тебе захочется это выяснить. Я не хочу быть твоим хранителем, Харпер.
Коннор выглядит смущенным. Но как бы мне ни было неприятно это признавать, Мариньи был прав. Может быть, в следующий раз, когда ты планируешь пойти на такую вечеринку, нам стоит поговорить об этом. По крайней мере, найти соглашение, чтобы, если ты окажешься в беде, я мог тебе помочь.
Это справедливо.
Он кивает, и на этом все заканчивается. Мне нравится это в нас с Коннором, то, как мы можем решать проблемы без драмы. Я немного подождала. Эй, Коннор. У тебя были какие-нибудь странные сны с тех пор, как мы переехали в этот дом?
Сны? Уголки его рта опускаются, и он качает головой. Я никогда по-настоящему не помню своих снов. А что?
Он бросает на меня обеспокоенный взгляд. У тебя проблемы со сном?
Нет, быстро говорю я, желая сменить тему. Вовсе нет. У меня просто была пара беспокойных ночей.
К счастью, он не допрашивает меня до конца пути в город.
Мы въезжаем на склад пиломатериалов, и я остаюсь в пикапе, пока Коннор разговаривает с бригадиром. Рядом со мной останавливается среднего размера машина с номерами Луизианы. Когда пассажиры выходят, я чуть не падаю в обморок от шока.
Это парни из берега с прошлой ночи, и они выглядят ужасно.
Они морщатся, когда спускаются вниз. Двое парней, которые швырнули меня между собой, хватаются за ребра, их лица так распухли и зашиты, что их едва можно узнать. Что с вами случилось?
Я слышу, как бригадир спрашивает, глядя на них с удивлением.
Автомобильная авария, бормочет парень, который первым преградил мне путь, опустив глаза. С трудом могу это вспомнить.
Автомобильная авария!
Один из парней в пикапе, лицо которого я не узнаю со вчерашнего вечера, заливается смехом. Моя сестра работает по ночам в отделении скорой помощи. Как я слышал, вас, мальчики, нашли сидящими посреди дороги, голыми, как в тот день, когда вы родились, и потерянными, как прошлогоднее пасхальное яйцо. Даже не хочу знать, как вы все оказались в автокатастрофе без одежды.
Это просто сплетни, угрюмо сказал первый парень. Или у кого-то больная идея пошутить. Полиция сказала мне, что они получили анонимный звонок в 911, иначе у нас были бы настоящие проблемы. Не помню ничего, кроме как того что проснулся в отделении скорой помощи и обнаружил, что мой пикап врезался в дерево.
Я помню приглушенный разговор, когда Антуан проезжал мимо Джереми по дороге, и направление, в котором двигались его фары, когда он покинул наш дом прошлой ночью. У меня есть смутное подозрение, что то, что их нашли голыми по посреди дороги, в точности соответствует представлению Антуана о шутке. И я бы поставила деньги на то, что эти парни не имели никакого отношения к тому, что их пикап врезался в дерево. Но наверняка они вспомнят Антуана и меня?
Странное безрассудство овладевает мной. Я выхожу из машины и иду к Коннору, прямо мимо парней из Луизианы. Доброе утро, вежливо говорю я, проходя мимо них, чтобы убедиться, что они хорошо разглядели мое лицо.
Доброе утро.
Они отвечают на приветствие без
малейшего признака узнавания. Осмелев, я смотрю прямо на них. Ух ты. Вы, ребята, выглядите так, будто у вас была тяжелая ночка.
Да.
Парень, который первоначально столкнулся со мной, выглядит немного пристыженным. В последний раз, когда мы пили и садились за руль, парни, разве мы не так договорились?
Раздается общий ропот согласия, но опять же, ни намека на узнавание.
Ну, говорю я через плечо, пока Коннор расплачивается за пиломатериалы. Не хворайте.
Я бросаю на них последний взгляд. Нет. Ничего.
У меня кружится голова. Когда Коннор высаживает меня у дома Эйвери, я почти радуюсь, что в доме тихо, и она все еще не ответила на мое сообщение. Она явно спит, а мне совершенно неинтересно разговаривать. Я рада, что вчера вечером у меня были с собой ключи от машины. Я говорю Коннору, что вернусь домой позже, и еду по Мейн-стрит, затем на Запад, пока не останавливаюсь у величественного старого дома с вывеской «Историческое общество Дипуотер Холлоу».
Мне нужны некоторые ответы.
Дама за стойкой очень услужлива. Я уже передала твоему брату все, что у меня есть по первоначальному плану особняка, говорит она после того, как я представлюсь. Такое великолепное здание. Мы все очень рады, что его удалось спасти. Оно так долго стояло в руинах.
Она неодобрительно качает головой.
На самом деле, меня больше интересовала семейная история. Я подумала, что у вас может быть информация о самих Мариньи. Они всегда владели домом?
Оу, сейчас посмотрю.
Леди выглядит абсолютно взволнованной этим вызовом. Мариньи были одной из первых семей, поселившихся здесь, ну знаешь, еще в те времена, когда Миссисипи была французской колонией. Они упоминаются во всех ранних записях, особенно в связи с переговорами с жителями Натчеза в этом районе.