Луцкая Виктория - Дракон (не) моего сердца стр 12.

Шрифт
Фон

Неудавшийся побег высосал из меня все силы, даже думать ни о чем не хотелось. Только живот протяжно журчал, требуя хоть малюсенького кусочка черствого хлеба.

К вечеру так никто и не объявился. Я слышала, как за воротами ходили слуги и разговаривали рабочие, но ни от Сергея, ни от инквизитора не было никаких новостей, что весьма нервировало. Про меня будто все забыли. Живот продолжал петь свои песни, отзываясь колющей болью в желудке. И чтобы утолить голод, мне пришлось вскрыть несколько не запечатанных контейнеров с огурцами, зеленью и помидорами.

Я ходила по амбару взад-вперед, измеряя его короткими шагами, безуспешно пробовала пробиться наружу, искала лазейки, кричала, звала на помощь, но добилась лишь головной боли.

Ночью по крыше застучали звонкой дробью капли дождя. Завывающий ветер пробирал до костей, отчего я ежилась и стучала от холода зубами. Мне пришлось засунуть свою брезгливость куда подальше и надеть дырявый и грязный тулуп, что валялся в углу амбара.

Неизвестность пугала до чертиков, и я тихо молилась всем известным богам, хоть раньше и не имела подобной привычки. Спать мне пришлось на мешках картошки, свернувшись калачиком. Усталость и пережитое за день взяли свое, глаза непроизвольно закрылись, и наступила блаженная тишина.

На рассвете дверь амбара распахнулась, застав меня врасплох. На пороге стоял Сергей с массивной связкой ключей в руке, а за ним топтался инквизитор в красной рясе.

Мрачный, холодный, пугающий.

Пока я протирала сонные глаза, они молча прошли внутрь. У меня все заледенело внутри от дикого ужаса. Что они будут делать? Пытать? Допрашивать? Или еще чего хуже

- Мари, - ровно произнес Сергей, нацепив на лицо маску равнодушия. - Господин Форс вынес вердикт касательно твоего глупого побега.

Сердце предательски ушло в пятки. Неужели меня приговорили к смерти? Молчание затягивалось, а меня бросило в дрожь от страха. Что же делать?!

- Графиня, - неожиданно мягко обратился ко мне инквизитор. - Приношу извинения за доставленные неудобства и вынужденное заключение. Господин Гавальдо объяснил причины вашего столь неподобающего поведения. Молодость, чувства - я все понимаю. Но вы должны осознать свой новый статус.

- Статус? - я совершенно растерялась.

- Да, вы теперь замужем, - как ребенку принялся объяснять он. - И не можете думать, да что там не можете даже мечтать о другой жизни. Все прошлые романтические увлечения необходимо незамедлительно забыть. И чтобы не допустить масштабного дипломатического скандала, мы с господином Гавальдо пришли к обоюдному решению. Через три дня вы, графиня, отправитесь в поместье Монтелл к своему законному мужу.

Я чуть челюсть не уронила на землю от шока. Ссылка? Не казнь? Какую же лапшу навешал Сергей на уши инквизитору, что тот так подобрел? Судя по всему, речь шла о тайных отношениях между погибшей Мари и бедным рыбаком. Разоблачили, так разоблачили. Недурно.

Заправив рыжую прядь волос за ухо, я покорно закивала, выражая безоговорочное согласие и подчинение. Уж лучше так, чем более радикальные методы.

Мужчины заметно расслабились и позволили мне вернуться обратно в дом. Вспомнив важные наставления от Лео, я шла в спальню с гордо поднятой головой, чтобы не разрушить и без того хрупкую легенду. С непривычки получалось плохо, но роль взбалмошной графини требовала идеального отыгрыша.

Нинэль встретила меня молчаливым, но в тоже время строгим взглядом, а две приставленные служанки приветливо улыбнулись. Те самые, которых Мари обманула при побеге. Отчего-то они мне сразу не понравились. В глубине души возникло какое-то странное, нехорошее предчувствие, а чуйка меня никогда не подводила.

Глава 7. Сплетни.

Нинэль успела напоследок шепнуть мне на ухо, что миловидную служанку с темными волосами и пухлыми губами звали Гретой, а ее сестру: курносую блондинку с большими голубыми глазами - Анной. Именно их я и слышала, когда впервые пришла в себя в новом мире.

Девушки работали слаженно, вольностей не допускали, да и в целом держали дистанцию. Я же с трудом привыкала к новым помощникам, готовым оказать любую помощь по первому зову. А когда Грета предложила меня искупать перед вечерним приемом, совсем смутилась. Что-что, а заниматься личной гигиеной я предпочитала самостоятельно. К счастью, она не настаивала.

Вечером мы с Сергеем проводили инквизитора вместе с королевской делегацией обратно в столицу. И когда портал за ними окрасился фиолетовым цветом, я облегченно выдохнула. Ушли!

Затем мы переместились в рабочий кабинет главы семейства для серьезного разговора.

- Надеюсь, ты осознаешь, что я сегодня для тебя сделал, - сухо сказал Сергей, заняв кожаное кресло за письменным столом. - Мы ходили по очень тонкому лезвию ножа. Зачем сбежала?

- Испугалась, - нервно ответила я, сев на краешек мягкого дивана.

В присутствии «старшего брата» я чувствовала себя неуютно.

- Испугалась она, - едко передразнил Сергей, сложив на груди руки. - Твоя глупая выходка стоила мне целого состояния. Торговцы весьма жадны до вознаграждения.

- Мне жаль, - я потупила глаза в пол. - Правда. Но почему инквизитор доверился вам? Разве он не должен был проверить меня на обман?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора