А я тебя уже несколько дней только на кухне и встречаю, ответила я. Что-то случилось? Ты что-то выяснил об этом Стивене?
Ну да, выяснил. Только давай о нём чуть позже. Я ещё сегодня не обедал, да и не завтракал толком, а у тебя тут вкусно пахнет.
Я даже обрадовалась этой передышке. Судя по всему, разговор предстоит не из приятных, и, конечно, было бы неплохо его немного отсрочить. Ну что такого мог выяснить Сайрус? С чего вдруг такой озадаченный вид? Или это что-то другое?
С чего вдруг такое пристальное внимание? Даже сейчас, пока я накрывала на стол, Сайрус, нахмурившись, пристально следил за мной, а потом вдруг выдал:
Зачем ты делаешь это всё?
Что именно? от неожиданности вопроса, я так и застыла посреди кухни с чайником в руках.
Как, что? Готовишь, ухаживаешь за домом, беспокоишься о Веньке Ты ведь не должна этого всего делать?
Ну, здесь всё просто, отмирая, ответила я. Я ведь целыми днями сижу взаперти и мне нечем заняться. Архивы Ричарда с помощью Венечки мы давно пересмотрели, на улицу выходить страшно. А вся эта мышиная возня отвлекает меня от разных мыслей. Да и потом, готовить мне, как ты знаешь, нравится, ухаживать за домом, наполненным различных магических сюрпризов даже интересно, ну а Венечку я, считай, люблю. Я не представляю, как вы умудрились с ним не подружиться за целый год. Венька такой заботливый и добрый!
Веня, громко крикнул Сайрус, А почему ты мне эти замечательные стороны своего характера не показывал?
А ты бы побольше времени дома проводил, глядишь, и сам бы разглядел, какой я замечательный. А ты, словно собака бездомная, рыщешь по городу в поисках неизвестно чего, нет бы, остановиться на миг, да призадуматься. Венька, видимо, совсем в кота превратился, ведь на крик Сайруса он лишь один глаз приоткрыл, а ответил, словно бы небрежно, будто ему и дела до хозяина дома нет, а все мысли заняты тем, как бы незаметно от хозяев, утащить из погреба кусочек солонины, да полакомиться им, пока никто не видит.
Ну а Сайрус, не будь дураком, взял да и призадумался, одновременно принимаясь за ужин.
Ладно, пойдём завтра, проведаем этого Стивена, ополовинив все мною приготовленное, выдал Сайрус.
Что? И ты знаешь, кто он? я аж подскочила на стуле в надежде, что мне сейчас расскажут, что удалось выяснить в Академии.
Я знаю этого человека, как Льюиса О' Вейра. Одно время мы с ним работали на кафедре перемещений в Академии, но потом он ушёл в свой департамент, где и работает до сих пор. Только у Льюиса нет шрамов на лице и волосы у него не рыжие, а скорее золотистые. Когда мы с ним вместе работали, он всегда вел себя по-человечески, студенты его обожали, я тогда только начинал преподавать, и мне очень хотелось быть на него похожим в плане наставника.
Подожди, перебила я разговорившегося, наконец, мужчину. Если ты его и раньше знал, зачем тебе понадобилось на работе искать справочник? Или ты его и не искал? я в растерянности посмотрела на Сайруса, совсем не понимая его действий. Особенно, когда он встал из-за стола и быстро вышел из кухни. Правда, буквально через пару минут он вернулся и положил передо мной газету с изображением Стивена, а рядом полный справочник состава объединенного правительства, где на одной из страниц было изображение другого мужчины.
Смотри, на одном снимке наш попрыгунчик Стивен, а здесь у нас неофициальный советник главы департамента перемещений.
Сайрус, да они ведь даже не похожи, воскликнула я. И действительно, на первый взгляд мужчины даже за родственников не сошли бы: рыжеволосый хмурый мужчина с изуродованным лицом и статный красавец со светлыми непослушными волосами и крайне выразительными чертами лица. Я даже слегка засмотрелась.
Сейчас Льюис выглядит немного иначе, продолжил свои рассуждения Сайрус, после того, как с недовольным видом забрал у меня из-под носа оба изображения. Но в любом случае он ближе ко второму образу. Правда, хмурится, как на первом.
Да с чего ты взял, что это один и тот же человек? мне просто не верилось, что кто-то способен измениться так кардинально.
Да потому что у него родинка заметная прямо под левой бровью, она довольно большая, и когда Льюис улыбается или хмурится, эта родинка ему мешает и прищур выходит кривоватый. Смотри, и мне снова дали получше рассмотреть оба изображения.
Сайрус, это невероятно! вскоре выдавила я из себя. Это действительно один и тот же человек. Ты знаешь, при пристальном разглядывании всплывают все новые и новые сходства и различия. Но тут ещё дело во времени. Загар разный, степень усталости, или вон, погляди, на этом изображении кажется, что в его мешки под глазами можно репку собирать или ещё чего. А здесь пышет здоровьем. Но сходства все же побеждают: овал лица ведь никак не изменился, форма носа, к слову, у него тоже не самая распространённая, морщины здесь и здесь, да и родинка эта. А что ты всё же выяснил на работе? Если ты сразу узнал этого Льюиса, то почему не рассказал?
Спросила бы что полегче, малышка, с тяжёлым вздохом выдал этот несносный субъект.
Я не малышка, Сайрус! Ты, вообще, почему так себя ведёшь? кажется, я начинала злиться. Можешь, ты уже все объяснить или нет?