Прайс Элизабет - Библиотекарь и волк стр 21.

Шрифт
Фон

Каждый толчок был акцентирован гортанным ворчанием. Мэл обычно говорил с ней, звал её деткой, утверждал, что она красива. Не в этот раз.

Он наклонился дальше над ней, подталкивая её ноги к груди. Он опёрся руками на кровать, пружины стонали под ним. Она запаниковала, его волчьи когти вытянулись.

Нет нет

Терри попыталась извиваться, но не могла сдвинуться ни на дюйм. Терри была действительно в ловушке под ним. Она подняла руки и вонзила ногти в его грудь. Мэл взвыл, и его удары стали более энергичными, его клыки спускались изо рта.

Мэл взревел и внезапно наклонил голову к её плечу, почти раздавив её тело под ним. Он вонзил свои клыки в её плоть. Терри почувствовала, как он взорвался внутри неё, и сама развалилась на части, достигая оргазма.

Мэл поднял голову, её кровь была на его клыках, и он выкрикнул одно слово «моя».

Затем тьма.

Глава седьмая

16-ое октября

Терри проснулась одна. Она лежала посередине кровати, накрытая одеялом. Комната выглядела так, как всегда, мирно и аккуратно. Не было никаких свидетельств страстной ночи, которая произошла тут всего несколько часов назад.

Она застонала от своих ноющих мышц, когда спустила ноги с кровати. Доказательства. Терри вошла в ванную и осторожно посмотрела в зеркало. Она не была похожа на себя.

Её лицо выглядело пустым, а глаза дикими. Красные следы от пальцев украшали её бедра, а губы отекли от жестоких поцелуев. Её плечо пульсировало. Терри осторожно прижала пальцы к дикому красному пятну. Она вспомнила. Мэл укусил её, и тогда она, должно быть, потеряла сознание.

Голова сильно болела, её охватили незнакомые чувства ненависти к себе и вины. Чувства были чуждыми и нечёткими.

Мэл снова слинял, прежде чем она проснулась. Она противна ему. То, как она говорила с ним, а затем бросилась на него, вызвало у него отвращение. Он сказал ей, что любит её, а она вылила на него всё своё дерьмо. Она была злой сукой.

Её живот сжался. Терри бросилась в туалет и её стошнило желчью. Она почистила зубы и начала полоскать рот.

О Боже. Её голова раскалывалась. Дума о Мэле, потенциальная беременность, мёртвые птицы, её проколотые шины, каждая мысль врезалась в другую. У неё кружилась голова. Она не могла справиться со всем. Терри даже не могла вспомнить, когда последний раз ела. Нет, она не могла сейчас есть.

Нужно решать одну проблему за раз. Перво-наперво ей нужно добраться до аптеки. Немедленно.

***

Терри ездила целый час в поисках аптеки, как можно дальше от города. Она купила шесть тестов, чтобы быть уверенной. Вместе с гигантской газировкой, чтобы она могла их выполнить.

Она позвонила Френ и та с радостью подменила её. У неё было несколько часов, чтобы разобраться с этим, прежде чем работа вторглась в её детскую драму.

Вернувшись домой, Терри увидела на своём подъезде букет роз и завёрнутый подарок. Она занесла всё это в дом, едва рассмотрев их. Слишком стремясь пописать на кучу палочек.

Терри прочитала инструкции четыре раза, прежде чем наконец их использовать. Она воспользовалась своим кухонным таймером, чтобы отсчитывать минуты, пока не узнает, правда это или нет. Она ходила по своей крошечной ванной, убеждённая, что время замедлилось.

Пытаясь отвлечься, Терри пошла посмотреть на цветы, которые нашла. Они были прекрасны. В записке говорилось: «Думаю о тебе». Они от Мэла? Мог ли он действительно чувствовать это после прошлой ночи? Но если они не от него, от кого?

Терри открыла подарок, это была книга. Прекрасное издание «Франкенштейна» Мэри Шелли, одной из её любимых книжек в детстве. Это был такой вдумчивый подарок. Откуда Мэлу знать об этом?

Её таймер зазвенел, и подарки были забыты. Она помчалась в ванную, тщательно проверяя каждый тест.

Единогласно. Она беременна.

***

Мэл уставился на еду перед ним. Его мать настояла, чтобы он пришёл домой на обед. Три его брата были в школе, а отец работал. Она использовала

чувство вины, пока Мэл, наконец, не смягчился.

Она болтала, и он хмыкал в ответ. Он не мог думать. Не мог есть. Не мог стоять, вспоминая, что сделал. Его волк был взволнован прошлой ночью, но теперь бродил по его разуму, ища причину, почему они не со своей парой.

Получив сообщение от Терри, он пришёл в ярость, убедившись, что она идёт на свидание с другим мужчиной. Он пошёл к ней в коттедж, чтобы шпионить за ней, пробраться в её дом, застав врасплох, а затем практически навязался ей. Он был полон ненависти к себе. Но самым непростительным было то, что он спарился с ней. Не спросив разрешения и даже не объяснив, что значит быть в паре с перевёртышем. Мэл навсегда оставил след на её коже, навсегда изуродовал её и привязал к себе на всю жизнь.

Чувствуя отвращение, он слинял, прежде чем она проснулась. «Как всегда», подумал Мэл с горечью. Он позаботился о том, чтобы с ней всё было в порядке, физически в любом случае, а затем убежал, как трус, слишком боясь встретиться с ней лицом к лицу.

Терри ненавидела его. Она не хотела его. Теперь он сделал ещё хуже. Мэл мог чувствовать чувства страха и беспокойства, просачивающиеся через их связь. Теперь, Терри никогда не простит его, никогда не полюбит. И он разрушил её шанс найти счастье с другим мужчиной. Мысль о том, чтобы не быть с ней, приводила в ужас. Как он сможет жить без неё? Он хотел кричать, плакать и перекинуться одновременно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора