С-спасибо за помощь, с трудом выдавила она, стараясь говорить низким голосом.
Не думай, что я тебе помогал, недовольно скривился слизеринец. Просто этот идиот вывел меня из себя, вот и все.
Все равно, спасибо.
Хм, да не за что, усмехнулся Малфой. Надеюсь, ты не из тех, кто постоянно нарывается на неприятности. Потому что у меня нет ни малейшего желания спасать тебя в очередной раз. Я и так из-за тебя уже нажил себе врага.
Поправив воротник рубашки, он неторопливо пошел дальше, а Гермиона, как зачарованная, так и осталась сидеть на мостовой, глядя вослед своему бывшему врагу, который вдруг так внезапно снова появился в ее жизни.
Глава 2
Девушка вздрогнула и испуганно вскинула глаза. В полной задумчивости шагая по мосту, она даже не заметила, как дошла до конца пути и оказалась у входа в школу.
Вход представлял собой огромные ворота метра четыре в высоту и столько же в длину; широкие дубовые створки их, обитые железом, каждый вечер запирались на тяжелый стальной засов. Но, чтобы попасть в школу, недостаточно было пройти сквозь ворота, нужно было миновать еще одно препятствие, наводившее ужас на всех новичков. Высотой почти не уступая
воротам, прямо посреди прохода стоял на страже школы снежный голем созданное изо льда и снега творение здешних магов. И именно он потребовал у замершей от неожиданности Грейнджер ее документы.
Не дожидаясь повторного окрика, Гермиона поспешно протянула свой магический сертификат желтый листок плотной бумаги. По его периметру тянулась золотистая вязь, а по центру объемными буквами была сделана надпись, гласящая, что владелец данного сертификата имеет право на обучение в высшей школы магии Сноубридж. В самом верху красовался маленький прямоугольник колдографии, на котором была запечатлен молодой человек с очень серьезным выражением лица, чей взгляд неподвижно уставился в одну точку, как на обычных фотографиях маглов. Голем мельком глянул на листок и молча отступил в сторону, пропуская ее внутрь. С опаской обойдя снежное создание стороной, девушка быстро скользнула в проем и, только отойдя подальше, огляделась.
Огромный зал, с высоким сводчатым потолком и гладкими полированными стенами, поражал воображение своими размерами. При желании, в нем могла уместиться армия, ну, или целая куча студентов, что столпились сейчас в нем. Рассеянный свет множества светильников окутывал весь зал мягким розовым сиянием, блики отраженного света играли на поверхности больших зеркал в позолоченных рамах, висящих на стенах, и путались в складках тяжелых портьер, свисающих с потолка. Вдоль стен стояли мягкие кожаные диванчики, на которых, уютно устроившись, спокойно ожидали приветственной речи ректора старшеклассники. Следуя примеру остальных, Грейнджер осторожно села на краешек диванчика, рядом с которым в большой деревянной кадке росло какое-то экзотическое деревце, с кривым стволом и широкими мясистыми листьями. Скромно сложив руки на коленях, Гермиона с любопытством уставилась в центр зала, где среди толпы она увидела нечто интересное.
На белом мраморном полу зала был выложен круг, разделенный на четыре части, возле каждой из которых были выгравированы названия стихий: мозаика из мерцающего красно-коричневого авантюрина и пылающего оранжевым пламенем янтаря символизировала стихию огня; причудливый рисунок из изумрудного с темно-зелеными прожилками малахита и коричневой с болотным цветом яшмы обозначал стихию земли; замысловатый узор, образованный переплетением ярко-зеленого нефрита, и цвета морской волны бирюзы представлял стихию воды; прозрачный участок из цельного куска кварцита с молочными вкраплениями лунного камня указывал на принадлежность к стихии воздуха.
«Да, не ожидала я такого, ошеломленно подумала Гермиона, озираясь по сторонам. Я-то думала, что увижу настоящие пещеры, со сталактитами и мхом. А тут как будто во дворец попала».
Шум в зале вдруг стих, и девушка удивленно вскинула глаза.
Дубовые двустворчатые двери, ведущие во внутренние помещения школы, распахнулись, и в зал вошел ректор, а следом за ним весь штат преподавателей. Множество глаз уставились на вошедшего кто с опаской и уважением, другие с любопытством, а кто-то и с полным равнодушием. Гермиона привстала со своего места, чтобы разглядеть его. Невысокого роста, широкоплечий и кряжистый, светловолосый мужчина средних лет, закутанный в темно-лиловую мантию, с первого взгляда не внушал особого почтения и страха. Но приглядевшись и наткнувшись на острый и проницательный взгляд уверенного в себе человека, каждый сразу понимал, что малые габариты ректора не мешают ему быть весьма сильным человеком.
Окинув сквозь черную оправу очков весь зал суровым взором, ректор откашлялся и произнес: Уважаемые студенты первокурсники и те, кто пришел в эту школу уже не в первый раз! Позвольте представиться, я ректор школы Сноубридж магистр Дерек Мэллоу.
Он говорил негромко, но его сухой и жесткий голос был слышен в каждом уголке зала, и последние из галдящих учеников замолкли, внимая каждому слову главы школы.
Итак, все присутствующие здесь сделали выбор и решили учиться именно в нашем заведении. Полагаю, все вы знаете, или скоро узнаете, что наша школа считается одной из самых лучших в мире, и соответственно уровень обучения у нас очень высок. А следовательно, и требования к учащимся также высоки. Но уверяю вас, что тем, кто приложит все усилия и закончит здесь обучение, откроются поистине великие возможности дорога в мир больших денег и большой власти.