Valine - То, что забрал, не возвращаю стр 3.

Шрифт
Фон

Ведь Сара, рассудок которой уже успел пострадать от колдовского воздействия Джарета, не стала даже придумывать оправданий произошедшему просто молча согласилась со всеми обвинениями и подозрениями мужа, не отводя бесцветного и тусклого взгляда от стены.

Она умирала Но не физически, а внутренне. Теряя связь с реальностью, Сара постепенно забывала, где заканчивается её сновидения и фантазии, а где начинается настоящая жизнь. Мысли женщины туманились, разум отказывался подчиняться ей, а желания и мечты теряли всякую ценность, оттеняясь волей демонического образа. И постепенно Сара сходила с ума, превращаясь в слабую тень жалкий отголосок той, кем она всегда была.

Тебе необходим врач, Сара, стоя на коленях перед сидящей на стуле женой, проговорил обеспокоенный и напуганный мужчина, умоляюще смотря в её глаза. Прошу, дорогая, он тебе поможет

Он этого не допустит не отводя пустого и бесцветного взгляда от стены, монотонно произнесла Сара, даже не замечая, как в глазах мужа отражаются непонимание и беспокойство.

Кто не допустит? придвинувшись ближе к жене, спросил мужчина, однако Сара не произнесла ни слова. О ком ты говоришь, дорогая? Тебе кто-то угрожает? Ты кого-то боишься? потоку вопросов, казалось, не было конца. Вот только ни на один из них мужчина так и не смог получить ответа.

Я принадлежу ему Он меня не отпустит, спустя бесконечно долгие секунды произнесла Сара, вынудив мужа недоумённо и обеспокоенно посмотреть на неё. То, что забрал, он не возвращает Никогда.

Да о ком ты говоришь? не скрывая страха в голосе, спросил мужчина, не надеясь на то, что Сара внемлет его словам.

О короле гоблинов сглотнув подступивший к горлу ком и облизнув враз пересохшие губы, тихо произнесла Сара, вынудив мужа отшатнуться от неё, словно от умалишённой.

Ты с ума сошла отпрянув от жены, испуганно и обеспокоенно проговорил мужчина, замечая, как губы Сары трогает пугающая и безумная улыбка.

Уже давно, приглушённо хмыкнув, ответила женщина, обводя мужа безразличным взглядом, словно и вовсе смотря через него. Оставь меня, возьми дочь и уезжайте как можно дальше Я договорилась с ним вас он не тронет, если вы уедете. А я возвращусь к нему Сара говорила негромко и бессвязно, словно в беспамятстве, вынуждая сидящего рядом мужчину сверлить её изумлённым и недоверчивым взглядом.

Что ты несёшь, Сара? чуть ли не крича, произнёс мужчина, хватая жену за плечи и сильно тряся в надежде достучаться до неё. Что ты несёшь? Какой король гоблинов? Какой договор? О чём ты вообще говоришь?

Джарет наблюдал за происходящим со стороны словно безмолвный свидетель. И когда жалкий смертный осмелился дотронуться до Сары, он едва сдержал себя от того, чтобы изничтожить его. И лишь данная возлюбленной клятва не позволила ему переступить через черту, выпустив внутренних демонов наружу.

А он мог Мог вмешаться в судьбу этого жалкого смертного, в один щелчок разрушив его жизнь. Чудовищная авария, несчастный случай, неудачное падение вариантов было много, и ни одним из них Джарет не побрезговал бы, представься ему возможность.

Впрочем, относилось это не только к мужу Сары, но и к её ребёнку. Ради достижения желанной цели ради его единственной

возлюбленной Джарет готов был переступить любую черту, наплевав на нравственность, этику, мораль, закон. Готов он был избавиться и от маленькой дочери Сары, дабы ничто не напоминало ему о жестоком и подлом предательстве дорогой ему женщины.

И лишь заключённый с Сарой договор не позволял Джарету переступить черту, пойти на поводу у собственных желаний. А потому он не вмешивался лишь стоял в стороне, невидимый человеческому взору, яростно и безумно смотря на своего соперника, на своего врага.

Убирайся, Марк Возьми с собой нашу девочку и уезжай как можно дальше отсюда. Только так ты сможешь сберечь ваши с ней жизни, смежив веки, проговорила Сара, вынудив мужчину потерять дар речи.

«Не отвяжется, в то же мгновение пронеслась в голове Джарета мысль, заставившая его с силой стиснуть зубы. Не позволит ей уйти, не оставит её. Упрямый и тупой баран. Он лишится всего, если сейчас же не покинет Сару».

Изящно взмахнув ладонью в воздухе, Джарет подхватил сотканный из магии стеклянный шар, зажав его в пальцах. Несколько секунд покрутив волшебный атрибут, король гоблинов с силой ударил тот о землю, разбив на тысячи мелких осколков.

В тот же самый миг мужчина, пошатнувшись на месте, упал на пол, прямо пред ногами Сары, которая от неожиданности не смогла сдержать вскрика выразительного, напуганного, взволнованного. Наверное, подумала, что король гоблинов нарушил данное им слово и решил избавиться от неугодного соперника раз и навсегда самым действенным из всех известных ему способов умертвив его.

Боже Нет, только не это, словно очнувшись ото сна, произнесла Сара, склонившись над распростёртым на полу мужчиной, пытаясь вслушаться в его слабое дыхание. Я на это не подписывалась, не отрывая полного ужаса взгляда от тела мужа, проговорила женщина, обхватывая себя за плечи.

Он не мёртв, Сара. Я погрузил его в глубокий сон Он проснётся лишь тогда, когда ты покинешь этот мир, вернувшись со мной в мой дворец, который я восстановил специально для тебя, приблизившись к женщине и склонившись над её ссутулившейся фигурой, произнёс Джарет, замечая, как вздрагивает она от каждого его слова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке