Рене Камео - Арв-3 стр 59.

Шрифт
Фон

Что случилось? произнёс более низкий голос. Судя по голосу, охранник был намного старше.

Мы прижались спинами к противоположной стене, чтобы он нас не увидел. Девушка взглянула на нас и начала пятиться.

Что-то не так. Мне нехорошо. Мне надо к врачу.

Неожиданно послышался громкий удар, после чего шаги охранника поспешили в ее сторону.

О, черт, выругался он. Эй, ты в порядке?

Неожиданно мы услышали какое-то кряхтенье, за которым

последовали быстрые шаги.

Тина заглянула за угол, схватила меня за руку и потащила за собой.

Охранник вынес девушку за дверь. Ее голова безвольно болталась, но её глаза неожиданно открылись, и она подмигнула нам.

Чёрт. У Тины были потрясающие друзья. С такими друзьями было легко шпионить. Я сомневалась, что они часто это делали, потому что рано или поздно охранники раскусили бы их проделки.

Мы зашли за угол и пошли по знакомому коридору, пока не достигли ещё одного и последнего. Мы продолжили идти, пока не дошли до очередной двери. Она была выкрашена в красный цвет. Рядом с ней сидел охранник, которому было около двадцати. Было не похоже, чтобы он собирался в ближайшее время покинуть свой пост.

Черт побери. Где она? прошептала Тина.

Мы подождали около двух минут, после чего Тина повернулась ко мне.

Если она не появится, мы в полном дерьме.

Мы снова выглянули и заметили, как охранник чистит пистолет. Повернувшись назад, мы чуть не закричали, увидев лицо прямо за нашими спинами. Мы тут же закрыли рот руками.

Простите, я опоздала, прошептала девушка.

Мелисса, какого черта? Ты ужасно нас напугала. Я уже подумала, что ты не придешь, прошептала Тина.

Разве я тебя когда-нибудь подводила? Я только вернулась с кухни. Мне там кое-кто должен был оказать услугу. Ты же знаешь, как рядовой Пейтон любит сладости, сказала она и поиграла бровями.

Она запустила руки в карманы и достала две шоколадные печеньки. Они пахли так, как будто бы их только что испекли.

Они ещё теплые, поэтому я лучше пойду отдам их.

Она зашла за угол и поприветствовала охранника.

Мелисса, ты не должна выходить из комнаты, сказал он.

Я знаю, Пейтон, но я хотела тебе кое-что принести. Ну и чтобы нас не поймали, сказала она сладким, сексуальным голосом.

Ого. Где ты это взяла? спросил он.

Мама сегодня дежурила на кухне. Они только из духовки.

Спасибо, вежливо сказал он.

Эй, Пейтон. Можно попросить тебя об услуге? спросила она.

Конечно, сказал он.

У меня там что-то гремит, когда я спускаю унитаз. Ты не мог бы быстренько посмотреть? Пожалуйста-пожалуйста. Я просто хочу удостовериться, что меня не затопит, когда я проснусь завтра утром.

Я не могу оставить пост. Меня некому заменить, ответил он.

Это всего на секундочку. Ты сможешь вернуться уже через три минуты. Просто быстро посмотришь, чтобы успокоить меня.

Ладно. Но только в этот раз.

Спасибо, спасибо, спасибо! певуче сказала она.

Мы услышали, как шаги удаляются в противоположном направлении.

Пошли, поторопила Тина.

Она достала из кармана ключ и быстро открыла красную дверь. Мы проскользнули внутрь и заперлись изнутри.

Что это за место? спросила я.

Электрическая комната.

Откуда у тебя вообще ключ от электрической комнаты?

Я же говорила, что у меня связи, она довольно улыбнулась.

В дальней части комнаты была металлическая решетка, прикрученная к стене.

Это вентиляционная шахта. Ты же знаешь, как этим пользоваться? спросила она, протягивая мне отвертку.

Хммм, да. Думаю, я справлюсь.

Отлично. Тогда отвинчивай.

На решетку у меня ушло несколько минут. После чего я пролезла внутрь, а Тина последовала за мной.

Как мы поставим ее назад? спросила я.

Очень аккуратно, ответила она.

Затем она подняла решетку, закрыла ей дыру и очень осторожно, просунув пальцы через дырки, провернула каждый из болтов настолько, насколько это было возможно.

Хорошо, дай мне протиснуться вперёд. У меня есть карта.

Она запустила руку в рюкзак и вытащила сложенный лист бумаги. Затем надела что-то на голову и щёлк! У нас появился свет.

Фонарик, сказала она, указав на лоб, и улыбнулась.

Ты все продумала. Я впечатлена.

Будешь впечатляться, когда я успешно доставлю наши задницы обратно в комнату.

Договорились.

Хорошо, пошли. Попробуй скользить на руках, а не ползти. Чем меньше шума, тем лучше.

Поняла, сказала я. Я просто буду повторять за тобой.

Мы ползли в темноте, стараясь вести себя как можно тише. Каждый раз, когда мы слышали голоса, мы останавливались, пока они не стихали. Казалось, наше путешествие длилось целую вечность, но вдруг мы услышали тихий плач.

Тина подняла палец вверх, останавливая меня. Затем достала карту. Она указала прямо перед нами и снова подняла палец вверх. Приблизительно в двадцати пяти ярдах от нас горел слабый свет.

Мы продвигались все ближе и ближе, не торопясь. Как вдруг плач

превратился в крики, и моё сердце начало бешено стучать, а пульс ускорился. Вот оно.

Когда мы, наконец, добрались до места, Тина осторожно заглянула в щели решетки. Но места там было только для одного человека. Нам оставалось только прижаться к стенкам или залезть друг на друга. Но я не собиралась оставаться позади нее, поэтому ей пришлось бы освободить для меня место.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора